viernes, 8 de marzo de 2013

Pouch de lana


¿Cómo se dice "pouch" en español? No lo comprendo ni puedo encontrar la traducción buena en el diccionario. Hice un pouch con restos de lana. Meto el pañuelo de papel, el bálsamo labial etc. en ello. A pesar de no poder hacer lo complicado, seguro que me gusta hacer puntos.


Ahora bien, ¿habéis visto esta imagen?
Que monos! Bastante monos!


9 comentarios:

  1. Te quedó muy lindo, yo lo llamaría estuche o bolsito.
    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Pilita, Estuche! He aprendido una palabra!

      Eliminar
  2. Yo también lo llamaría bolsito.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Peliculo, no sabía que lo llamaría bolsito. Gracias!

      Eliminar
  3. muy mono! yo soy malisima con el punto, siempre se me sueltan!

    Como dicen arriba, estuche o bolsito es una buena traduccion, en realidad creo que no hay, hay mucha gente que lo llama con el nombre sin traducir y se entiende asi que no te preocupes!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Pamela, Ese bolsito es muuuuy fácil. Puedes hacerlo. Me interesa tu comentario. Me parece difícil que traduzca las cosas cotidianas y las expresiones coloquiales. (^^;

      Eliminar
  4. Hola aroma

    Yo lo llamaría bolsillo, pero no está mal bolsito.

    Son muy graciosos los perritos. Hay un par de momentos en los que parece que van a empezar a girar en sentido contrario.

    ¿Qué significa Aroma? Es una palabra concreta en español, ¿la es también en japonés?

    Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Vendeano, Aunque no entre dinero, se llamaría bolsillo? Es interesante.
      Aroma es aroma, originalmente no era japonés. Pero ahora la usamos como un japonés, アロマ. En japonés hay muchos palabras de origen inglés.

      Eliminar
  5. Hola Aroma.

    Creo que se puede decir estuche o bolsito, pero lo mas usual es llamarlo neceser, que es una palabra derivada del francés.

    Saludos.

    ResponderEliminar