Gastarán dos mil millones de dólares más para La Olimpiada de Tokio

*El Comité Olimpico de Tokio calculó los gastos suplementarios por la prórroga. Gastarán dos mil millones de dólares más. En este diciembre decidirán la razón de cargo de cada uno entre el Comité, el gobierno y la ciudad de Tokio.


*En los gastos suplementarios incluyen las indemnizaciones para quienes utilizarían los estadios en el período de La Olimpiada del año que viene, los gastos de personal por la prórroga y los gastos para introducir sistema de reembolso. Por otro lado, ya había reducido 300 millones de dólares por disminuir el número de miembros de cada país, revisar las decoraciones de estadios y reducir los gastos de personal empleado en justo antes de la celebración.   

*Para mi sorpresa no incluyen los gastos para la prevención del COVID-19 porque el gobierno los está pensando. Parece como si los astutos nos tendieran una trampa. Los gastos van acumulándose. 


*Como esta figura, ya el Comité, el gobierno y la ciudad de Tokio gastaron 13 mil millones de dólares. Los detalles son de seis mil millones de la Comité y la ciudad de Tokio y un millones del gobierno. Si se cancelan muchas entradas, el Comité no puede cargarlo y nuestro cargo tokiota va acumlándose.

*Por supuesto que necesitamos una política para recuperar la economía caída por el COVID-19, pero La Olimpiada no la contribuirá ya que la mayoría del personal es voluntaria. La mayoría de los japoneses pensamos que la celebración será imposible, y además es difícil tener un ambiente acogedor para los visitantes a Tokio. 

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

La revisión de la campaña de Go to travel

*El gobierno ha decidido que los viajes por la ciudad de Sapporo y la ciudad de Osaka se excluyen de la campaña de Go to travel porque proliferan contagios. Pero, se permiten los viajes desde allí. No es lógico. Tokio? No decide nada porque el gobierno y Tokio evaden responsabilidades.


*Los viajes aplicados a la campaña se rebajan en más o menos un 50 por ciento, incluyendo cupón de compra en el destino del viaje. Por la exclusión de la campaña, no se harán descuento. En el caso de que quieran cancelar los reservados, no deberán pagar el gasto de cancelación. Es que el gobierno cubrirá un 35 por ciento del gasto de viaje, pero no decide cómo este 35 por ciento se dividirá entre la agencia de viaje y el hotel.

*Por qué ayudan solamente al sector de viaje y el de hostelería? Otros sectores como las modas y los sanitarios están también ahogados y desconsolados. A la mayoría del pueblo no se convence que el impuesto se utilice injustamente. Gigante de Draemon decía: lo tuyo es mío y lo mío es también mío (おまえのものはおれのもの、おれのものもおれのもの).


Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Qué clase abierta tan rara bajo el COVID-19!

*Se ven obligados a abandonar o reducir varios eventos escolares bajo la epidemia del COVID-19. En una escuela primaria se celebraron las clases abiertas para los padres con una manera extraña.


*Este año ya se habían cancelado dos veces en esta escuela. Como los maestros querían enseñar las clases a los padres lo más posible, separaron los padres en cuatro grupos, tomaron medidas para la precaución suficiente y por fin las realizaron.

*Se pusieron unos andamios de 60 centímetros de altura en el pasillo para que los padres miraran las clases sin entrar en las aulas. Ellos subieron a los andamios y atisbaron a través del tragaluz en el pasillo. Una madre dijo que las había observado sano y salvo evitando aglomeraciones.

*Si se pusiera webcam en las aulas, los padres observarían las clases en casa. Cada vez que veo el retraso de la digitalización en Japón, sobre todo el en las escuelas, siento lástima.


*En Japón hoy registran 2586 contagios. Mientras en un país vecino se desarrolla un vehículo en el que pueden hacer una prueba PCR en 45 minutos, en Japón aún los políticos y los especialistas discuten de la manera de poner y quitar la mascarilla en la comida. En estos diez años ese país lleva mucha delantera a nuestro país en las ramas científicas y tecnológicas.

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

La publicación de la guía más famosa se enajenará a otra editorial.

*La guía más famosa en Japón es "La manera de andar por la Tierra", Chikyu no arukikata (地球の歩き方). Empezó a publicar en 1979 y tiene más de 120 series (de países, ciudades y regiones) que se renuevan cada un año a unos años. El próximo enero el negocio de su publicación se enajenará a otra editorial bajo el desplome turístico por el COVID-19. 


*Sé que Lonely Planet es popular mundialmente (ahora también?) pero no hay versión japonesa. Aparte de la "Chikyu", las otras guías publicadas en japonés no presentan varias ciudades menos famosas para muchos japoneses. Por ejemplo, no he visto ninguna información sobre Extremadura en ellas. Para muchos japoneses, España es de Madrid, Barcelona, Sevilla, Granada, Córdoba y San Sebastián. Además, la "Chikyu" detalla los transportes. Cuando era joven y tenía menos dinero y más tiempo, viajaba por varios países llevando esta guía y Thomas Cook. En la estantería mía había varias series. Por ahora, no sé cuándo poder viajar otra vez y mato el tiempo por hojearla imaginando el próximo viaje.


*Año tras año cambiamos el estilo de viajes. No sólo el mapa sino también la guía ya están en smartphone. En Japón dicen que los jóvenes no viajan por los países extranjeros como antes.
Aunque la publicación de la "Chikyu" no se suspende, nos preocupa que cambie su estilo. Deseo que mantengan series, contenidos y ediciones. Aún necesitamos la guía en papel.

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

En Japón más de 2000 suicidas en octubre

*El Departamento de Policía Nacional ha publicado la cifra de suicidas en octubre. Durante solo un mes registraron 2.153 suicidas, de las cuales 255 en Tokio. En comparación con el octubre del año pasado, incrementaron en 614. La cifra oficial en Japón desde enero hasta octubre asciende ya a 17.219.


*Estas cifras son oficiales. Es decir, si incluyen los fallecidos cuyas causas de la muerte no fueron claras, aumentarán mucho más. Por otro lado, la sanidad japonesa registra en total 1.884 fallecidos por el COVID-19.


*Desde antes del comienzo de la epidemia, el suicidio es un problema muy grave en Japón. Me da pena que la causa de la muerte más en los veintiañeros sea el suicidio. Hay países como Japón?

*Indican que la pobreza, el aumento de los trabajadores temporales, las relaciones menos vinculadas con la familia y los amigos, y etc. causaron el suicidio. Creo que en Japón infesta una atmósfera cargada en la que es difícil reiniciar la vida, y contar con alguien. Creo que no debemos decir que es difícil solucionar este problema. 

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

La epidemia en Hokkaido y la campaña "Go to travel"

*En la prefectura más norte, Hokkaido, siguen aumentando los casos. Ayer superó el máximo de casos, los 236 y hoy segundo más, los 235. Como una razón de la epidemia se indica una característica de edificios y viviendas de esa región: el hermetismo alto. En pleno invierno la temperatura máxima está bajo cero. Ya hace bastante frío y es difícil cambiar el aire con frecuencia.


*En una pequeña isla de Hokkaido, La isla Rishiri (利尻島), detectó un brote en un restaurante, y ha afectado a 10 empleados y visitantes.


*La isla Rishiri es un lugar turístico popular. Los isleños se preocupan de que los turistas traigan el coronavirus a la isla. En la isla no está más que un solo hospital. Deben trasladar contagios graves a unas ciudades más grandes en nave.

*Hay quienes critican la campaña "Go to travel" por el gobierno que intenta recuperar el sector turístico. El Primer Ministro Suga negó la suspensión de la campaña, y solamente pidió la precaución cada uno.

北海道・利尻島でクラスター 島民はGoTo批判「島にウイルス持ち込むな」

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

La venta de medaka aumenta en la epidemia de COVID-19

*Bajo la epidemia de COVID-19 la venta de medaka aumenta en Japón. Criar y admirar pez para acuario como medaka es adecuado para disfrutar y relajarse en casa.


*Las personas con discapacidad obtienen ingresos por hacer obra de mano en centros para apoyarles. Después de la epidemia disminuyen sus trabajos, pero en un centro la venta de medaka está duplicándose. Para ellos el medaka es un fuente de ingresos importante. Las personas con discapacidad contribuyen en meter cebos en bolsa.


*Ahora bien, a veces, sobre todo en las noticias japonesas, dicen el confinamiento en otra palabra "la nidificación" (sugomori, 巣ごもり). Por ejemplo, se dicen el consumo/ la demanda/la comilona en la nidificación (巣ごもり消費/需要/グルメ). El confinamiento nos suena aburrido, pero la sugomori parece más relajada y más bonita.

佐賀のメダカで癒やします
https://twitter.com/nhk_news/status/1326758044307513347?s=20
Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Llevan 9 kilos de textos a las espaldas.

*El periódico Kioto recibió una carta de un lector, que su hijo va a la escuela llevando equipajes pesados. Ante esa carta, el periódico publicó la situación de las escuelas en las que no permiten que los estudiantes dejen los textos en las aulas. Luego llegaron muchas opiniones al periódico. Hay un montón de opiniones de preocupación por los padres que los equipajes pesados afectarán a la postura y el crecimiento de los niños. Por otro lado, hay quienes sienten algo raro que muchas personas quieran medidas para mejorar este problema a las escuelas (hay de todo...).


*Dicen que en Japón los textos tienden a pesar más porque el tamaño de textos está más grande que antes (B5→A4), la calidad de papeles está mejor y dos fascículos de texto se juntaron en uno. Según una madre de una chica de 13 años, su equipaje pesa 9 kilos y su postura se hace encorvada desde que entró en la escuela secundaria. Otra chica de 10 años va a una clínica por el dolor de los hombros.

*Hace dos años El Ministerio de Educación dio notificación a las escuelas que aligeraran equipajes. Pero, no es que todas las escuelas lo introduzcan. Las oponentes insisten que los textos son necesarios para estudiar en casa y no hay suficientes espacios en las escuelas.


*Este problema está como antes. Durante muchos años no cambia tanto. Lo malo es que generalmente los niños tienen que llevar bolsa o mochila uniforme. Por lo tanto, apenas he visto los niños que llevan trolley escolar en Japón. Ante todo, hay que digitalizarse los textos. Aquí no está increíblemente suficiente. 

Los artículos relacionados:
* 通学「肩もげそう」9キロのリュック、猫背や肩凝り…「置き勉」進まず、姿勢や成長へ心配の保護者