En algunas escenas no sentí simpatía por unas palabras impulsivas de los personajes. Es que no puedo expresar mi sentimiento como ellos, en especial en una situación difícil, sin embargo pienso para qué aguantar tanto.
El título original es "JUSTE LA FIN DU MONDE", en japonés "たかが世界の終わり". Creo que se tradujo bien al japonés. La palabra "たかが (takaga)" traducida "Juste" sugiere la tristeza del protagonista paradójicamente.
Me interesa que haya una gran diferencia entre el cartel de Francia y el de Japón. Prefiero el francés.





