Etiquetas

Bento (6) Cerezo (18) Jabón (5) Sushi (13) Viaje (28)

2015/12/29

Caqui y Kaki

Ahora es la temporada del caqui seco. Los caquis recogidos en otoño se secan durante más o menos dos semanas. El caqui seco es más nutritivo que el crudo. Hay dos tipos de caqui seco, Hoshigaki (干し柿) y Anpogaki (あんぽ柿). Esto es Anpogaki, tipo más blando.




Caqui (柿, かき) tiene un homónimo, Kaki. Los dos acentos son distintos, caquí y káki. Kaki significa ostra (牡蠣, かき). La prefectura de Hiroshima (広島県) y Miyagi (宮城県) son famosas por la producción de ostra. Pero he sabido otro lugar mucho más atractivo para comer Kaki, Anamizu (穴水) de la prefectura de Ishikawa (石川県). Anamizu está en la Península de Noto (Notohanto, 能登半島). Hace unos días, mis padres volvieron del viaje por allí y  me mandaron unas fotos de ostras muy grandes. Dijeron que fueron muy ricas y baratas. Me parece que Anamizu es un sitio bueno poco conocido para comer ostras!







2015/12/21

Chaleco con la tela de kimono

Este chaleco tan bonito también estaba en la casa de mi abuela. No sé quién ni cuándo lo hizo. No siento frío por el algodón interior. También trajimos muchos kimono antiguos. Como son muy pequeños para mí, la mayoría ya se vendió en un mercado de antigüedades. Planeo cambiar en alguna ropa o alguna cosa con unos kimono favoritos.

PVアクセスランキング にほんブログ村

2015/12/14

Transferencia

Ahora es la estación de Yuzu (u Hanayuzu), una cidra típica de Japón y unos países asiáticos. Este invierno hay buena cosecha de Hanayuzu de mis padres. Mi madre hace compotas con ellas.


Mi abuela me cedió un armario y una mesa. Ella está bien pero ya no puede andar por eso ordenó su casa. El armario y la mesa son antiguos, que tienen más de 100 años. Como ahora la mesa no se pone en la habitación por la estación de brasero, publico solo el armario. Me admira su solidez. En el armario se ponen los kimono que mi madre me dio.





Hubo que ordenar un montón de jerséis y lanas también porque ella enseñaba a hacer puntos. Recibí una pequeña parte de lanas españolas, francesas etc. Estoy pensando qué tejer.





PVアクセスランキング にほんブログ村

2015/12/01

Preparación para el invierno

Ya somos en diciembre! Me da miedo pasar el tiempo tan rápido. Como siempre puse el brasero, el Kotatsu (こたつ). Casi nunca he pasado el invierno sin el brasero. Lo templado que está! Bien me entra sueño.




El fin de semana fui al mercado libre a comprar zanahorias con hojas. Qué bonitas!




Esta temporada se encuentran tipo de cítricos por la calle o en el jardín de la escuela y de la casa. No sé si antes los plantaban por obtener comida en invierno. Son muy ácidos, pero se comen como mermelada. A mi madre se le da bien hacer piel azucarada. Este año también la espero.






PVアクセスランキング にほんブログ村

2015/11/26

Aceite de oliva en vez de manteca

Japan braces for severe butter shortage
Government prepares for emergency imports as demand for butter is expected to outstrip supply by more than 7,000 tonnes

Esto fue un artículo de Guardian del 26 de mayo de este año. En Japón falta la manteca desde hace tiempo por culpa de la decadencia de  la ganadería. La manteca es cara y a veces no se vende ningúna manteca en el super. Solo cuando hago tarta o algo, debo comprarla porque apenas la uso. Entonces busqué unas recetas con aceite de oliva en vez de manteca. Como no hay que fundirla, hacer algo con aceite de oliva me parece más fácil que con manteca. Por fin, ultimamente me encanta hacer dulces.


Blueberry muffin


Qué rica la tarta de té inglés con banana!

Pero, también me encanta una galleta de España, CREME TROPICAL de gullón. A veces se vende en un super cerca de mi casa. Lamento que no puedo comprarla siempre.


   
PVアクセスランキング にほんブログ村