Etiquetas

Mostrando entradas con la etiqueta Cerezo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Cerezo. Mostrar todas las entradas

2026/03/08

Por qué deberías visitar Japón en primavera: El país teñido de rosa 訪日は春がおすすめ「桜色に染まる国」


El verano en Japón es extremadamente húmedo; no solo las temperaturas diurnas son altas, sino que no bajan ni siquiera por la noche. En invierno, las máximas suelen ser inferiores a 10°C en la mayoría de las regiones, y en algunas zonas las nevadas superan los 2 metros, convirtiendo a Japón en uno de los países con más nieve del mundo. El otoño, por su parte, es época de tifones que a veces causan graves inundaciones y corrimientos de tierra. Por eso, si es tu primera vez en Japón, te recomiendo sin duda la primavera, especialmente la época de los cerezos en flor (sakura).
​En Japón hay cerezos por todas las ciudades y su floración simultánea es una verdadera maravilla. Dado que el año fiscal y escolar comienza el 1 de abril, asociamos la floración con el inicio de una nueva vida, por lo que la primavera japonesa siempre tiene un ambiente de celebración.
​Aunque he dicho "simultánea", Japón es un país alargado, por lo que no florecen al mismo tiempo en todas partes. Básicamente, la floración avanza hacia el norte desde el sur, que es más cálido.
​Como todo el mundo espera con ansias la flor de cerezo, las agencias meteorológicas publican pronósticos de la época de floración de los cetezos varias veces desde enero. Se dice que el cerezo florece cuando la suma de las temperaturas máximas diarias desde el 1 de febrero alcanza los 600°C (pero se dice que hay otros modelos para el pronóstico). ​Según los últimos pronósticos de este año, la floración será más temprana de lo habitual:  en Tokio será alrededor del 18 de marzo, y en Kioto y Osaka el 23 de marzo. Tras la primera flor, tardan una semana en alcanzar la plena floración y otra semana más en empezar a caer. Si no llueve, podemos disfrutar de la belleza de los cerezos durante unas dos semanas.
​Aunque las fechas varían cada año, planear un viaje para estar en Tokio sobre el 25 de marzo y en Kioto sobre el 5 de abril aumenta mucho las probabilidades de verlos en su máximo esplendor.
​A la costumbre de contemplar los cerezos la llamamos "Hanami". Curiosamente, nunca usamos esta palabra para otras flores. Así de especial es la flor de cerezo, sakura para los japoneses.


日本の夏は、湿度が恐ろしく高く、昼間の気温が高いだけでなく夜中も気温が下がりません。冬はたいていの地域で最高気温が10度以下になり、一部地域の降雪量は2メートルを超えて世界有数の豪雪国でもあります。秋と言えば台風が襲撃し、大きな洪水被害や土砂崩れを引き起こすこともあります。ですから、海外の人達が初めて日本を訪れるのでしたら、間違いなく春、できれば桜の咲く時期をおすすめします。
日本は街中に桜の木があり、一斉に開花すると本当に美しいです。日本の年度が4月1日から始まることもあり、桜の開花と新生活の始まりを関連づけて、日本の春はお祝いムードに包まれます。
一斉に開花すると書きましたが、日本は縦に長い地形のため、日本中で同時に開花する訳ではありません。基本的に、より温かい南側から開花が北上するとイメージしてください。
待ち望まれる桜の開花に対して、気象情報を提供する各機関は1月頃から複数回、桜の開花時期の予測を発表します。桜は、2月1日以降の毎日の最高気温を足し合わせた合計(積算気温)が600度に達した頃に開花すると言われています。他にも色々な予測モデルがあるようですが。
最新の開花予想によると、今年は全国的に平年より早めの開花となる模様で、東京は3/18、京都、大阪は3/23頃に開花する見通しです。桜は咲き始めてから1週間ほどで満開になり、そこから1週間ぐらいすると散り始めます。開花後、雨が降らなければ、2週間ほど桜を楽しめます。毎年、桜の開花時期は多少ずれますが、3/25頃に東京、4/5頃に京都に滞在する旅行計画を立てると桜を楽しめる確率が高まります。
桜を見て楽しむことを「花見(はなみ、hanami)」と言います。他の花を鑑賞する場合には花見とは決して言いません。それほど、日本人にとって桜は特別な存在です。


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村 

PVアクセスランキング にほんブログ村

2022/03/30

Plena floración


Hoy comparto unas fotos de las flores de cerezo de hoy. Este barrio, Nakameguro (中目黒), es un lugar popular en Tokio para verlas. Entre dos estaciones caminan a pie al lado de un río tardando más o menos 30 minutos. 

Estos días no tenía tiempo para escribir el artículo por un montón de trabajos en el fin de año fiscal. Pero tenía ganas de verlas hoy porque el comienzo de caerse las flores es el momento más bonito!





2020/03/13

En Tokio los cerezos están en flor, pero oficialmente aún no

En Japón hay una costumbre de que la Agencia Meteorológica declara la floración de cerezos. Cada ciudad tiene un cerezo normal con el que juzgan la floración. El cerezo normal de Tokio está en el Santuario Yasukuni. Como preveía que hoy en Tokio los cerezos estarían en flor, fui a mirarlos al Santuario Yasukuni.

No es el cerezo normal para declarar la floración.

Muchas personas se reunieron para esperar la declaración poniéndose la mascarilla. Se prepararon las transmisiones de televisión. Habíamos encontrado una floración, pero hoy oficialmente no la declararon porque la Agencia Meteorológica se acostumbra a declararla en el caso de encontrar cinco o seis floraciones en el árbol normal. Me parece la norma estricta. Mañana hará frío, entonces la floración aplazará hasta la semana que viene.

El cerezo normal

Se encontró una floración. 

No entiendo bien por qué declararla, pero nosotros consideramos la declaración como la llegada de la primavera. Esta primavera no vamos a disfrutar de los cerezos como siempre. No somos pesimistas sino realistas.

2020/03/04

Soy una buscacerezos pero....

Aún estoy buscando productos que saben o huelen a cerezo. Me parece que cada año aumentan los productos.

Sakura rosquilla y hojicha con leche

Me encanta la mascarilla facial de papel. Huele bien. Los polvos de baño son buenos como regalito, pero el aroma está ligero. Entre los dulces que he comido en esta temporada, el Sakura chifón de Starbucks es el mejor. El shortbread de Sakura de Rose bakery es atractivo, pero aún no lo he probado.


Tal vez la ciudad de Tokio está menos animada que antes por culpa del coronavirus. En Japón, la mayoría de las escuelas de primarias a bachillerato están cerradas hasta principios de abril. Las universidades también (pero originalmente están en las vacaciones de primavera). En Japón, generalmente se celebra la ceremonia de graduación a mediados de marzo, y la ceremonia de entrada a principios de abril. Ya muchos escuelas y universidades decidieron cancelarlas. Pobres chicos!

Creo que el coronavirus afecta más que la crisis nuclear de 311 porque todo Japón está expuesto por la posibilidad del contagio. La crisis nuclear estaba más horrorosa, sin embargo limitada al este de Japón.

Dentro de dos semanas los cerezos estarán en flor. Hoy la metrópoli de Tokio pedí que se abstuvieran de la reunión en los parques públicos, debajo de las flores de cerezo, para prevenir el contagio del coronavirus. Esta reunión se llama Hanami (花見), y los japoneses consideramos como el típico evento primaveral.
Esta primavera podremos disfrutar de los cerezos de todo corazón?

2017/04/05

La estación de los cerezos

En Tokio los cerezos están en plena floración. Disfrutamos de verlos durante más o menos una semana. Todos los años voy a verlos y a rezar al Santuario Yasukuni (靖国神社, Yasukuni Jinja) .
Para los japoneses, ver los cerezos es el placer más precioso en la primavera. Al ver los bellos cerezos, nos ponemos alegre, sin embargo ellos también nos melancolizan un poco. Es que nos hacen tener conciencia de algo fugaz. Además, en Japón esta temporada es de la despedida por causa del fin de año fiscal, por eso tenemos una sensación inestable. Creo que sería difícil entender ese sentimiento de los japoneses para muchos extranjeros. Por el momento, me alegra de que les encanten las fotos.

En el Santuario Yasukuni (靖国神社, Yasukuni Jinja) 





En el parque Sotobori (外濠公園, Sotobori kouen) 







Otro placer de la estación de los cerezos es dulce tradicional con la hoja y la flor en salazón que tienen una aroma muy buena. El dulce de la derecha se llama Sakura mochi (桜餅), y el de la izquierda se llama Domyoji (道明寺). Dicen que generalmente en el este de Japón se hace Sakuramochi, y en el oeste se hace Domyoji. Pero, ahora se venden ambos en todo Japón,  y prefiero Domyoji, aunque soy tokiota.

El sabor de cerezo (sakura, 桜), la flor y la hoja en salazón
http://asiesmividaentokio.blogspot.jp/2014/02/el-sabor-de-cerezo-sakura-la-flor-y-la.html


Sakuramochi

Domyoji


お試し 緑茶 はなこ さくら緑茶ティーバッグ 2g×5個入り×1袋



にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

2016/04/05

夜桜 Flores de cerezo en la noche

Hay una palabra hermosa japonesa que usan con frecuencia en esta tempolada. Es Yozakura (夜桜) que significa las flores de cerezo en la noche.

   夜 (Yoru): Noche
   桜 (Sakura): Cerezo

Los japoneses vemos las flores de cerezo día y noche. Ellas de noche son no solo bellas, sino también misteriosas. Las flores de cerezo tiñeron de rosa la noche oscura. Esta noche he seguido mirándolas con sentimiento inexpresable.












2016/03/20

Té aromatizado con cerezo (sakura)

En Japón estamos en tres días festivos consecutivos. Pero tengo trabajo en el primer día y el tercer día... Es la media luna de City Bakery de Nueva York. Después de tomar el desayuno, me ha entrado sueño... zzz




En el sur de Japón los cerezos han empezado a florecer. Dentro de unos días florecerán también en Tokio. Espero mucho!, pero todos los años, estoy terrible ocupada en marzo. Quiero observarlos tranquilamente.
Ultimamente me encanta tomar té aromtizado con cerezo. Una amiga me regaló un paquete de ellos y compré Hojicha (té verde tostado). Me relajo por ese aroma no tan fuerte.
En Japón se venden varios productos que saben o huelen a cerezo en esta temporada.

El sabor de cerezo (sakura, 桜), la flor y la hoja en salazón

http://asiesmividaentokio.blogspot.jp/2014/02/el-sabor-de-cerezo-sakura-la-flor-y-la.html





2015/04/01

Cerezos

Comparto las flores de cerezo de ayer. Esta noche ha llovido un poco. Los pétalos se caen por la lluvia. La estación de cerezos termina en un momento. Es decir, la floración de cerezos es una alegría fugaz. Si las flores de cerezo estuvieran en plena floración todo el año en todo el mundo, el mundo estaría en paz.




2014/04/06

Los cerezos en el palacio imperial

En conmemoración de 80 cumpleaños de Emperador, una parte del palacio imperial (皇居, Koukyo) está abierto al público hasta el 8 de ábril. He visitado hoy porque es precioso entrar allí. Qué sorpresa muchísima gente hicieron cola para entrar! Dicen que hoy 81.820 personas han visitado. Ya los pétalos de Somei-Yoshino empiezan deshojarse, pero otro tipo de cerezos todavía están en flor. El palacio imperial donde está muy centro de Tokio es muy grande y las murallas altas y el foso de la época de Edo todavía separan el palacio imperial y la ciudad de Tokio. En el interior se queda la naturaleza. Seguro que el 9 se recuperará la tranquilidad de nuevo en el palacio imperial.


Las murallas altas y el foso de la época de Edo todavía separan el palacio imperial y la ciudad de Tokio.

Un puente del fondo se llama Nijubashi(二重橋).
El 2 de enero pueden pasar por este puente para visitar el saludo del año nuevo por la familia imperial.

Entramos desde la puerta de Sakashita(坂下門).

El saludo del año nuevo se publica en el balcón de aquí.
Hoy no estuvo abierto.







Los pétalos son más pequeños que Somei-Yoshino.





Muchísima gente!!!

Al terminar la estación de cerezos, empieza la estación de fresco verdor.