Etiquetas

Bento (6) Cerezo (18) Jabón (5) Sushi (13) Viaje (28)

2011/09/29

Washi, luz y color

Fui a una exhibición del Instituto Cervantes, que nace de un intercambio cultural entre Argentina y Japón que combina la tradición japonesa y el arte comtemporáneo argentino.
Washi es un tipo de papel fabricado en Japón. Antes es hecho a mano. Es más fuerte que el papel occidental porque las fibras de Washi son más largas. Ahora Washi se usan para la decoración de interiores también.
En la exhibición participan 36 artistas por componer las obras lumínicas. En Japón no hay una ocasión suficiente para conocer los artistas de Latinoamerica, pues la exhibición es muy preciosa.
Viene a Tokio señor Matias Roth que ideaba las obras originales con Washi y planeaba la exhibición. Hablé con él en la galería. El es cómodo y explicó las obras en detalle. La luz a través de Washi está suave y lento. Me encanta el ambiente de la exhibición. ¡Vamos a ir a la exhibición en Tokio o en Buenos Aires! Nos parece interesante que vayamos a la misma exhibición entre dos países, ¿no?

28 de septiembre al 14 de octubre, 2011
Instituto Cervantes de Tokio, Japón

3 de noviembre al 14 de diciembre, 2011
Paseo de las Artes del Palacio Duhau - Park Hyatt Buenos Aires, Argentina

http://washiluzcolor.blogspot.com/


Me encanta Roberto Plate

Luis Fernando Benedit

Antonio Seguí
Pedro Roth

Señor Matias Roth


PVアクセスランキング にほんブログ村

2011/09/23

Los dibujos de La Nación



La exprofesora de español trajo a Tokio los dibujos aparecidos al día siguiente del gran terremoto en el diario de La Nación de Buenos Aires.
Son preciosos. Juro que los guardo con cuidado.
Si no hubiera aprendido español con ella, no habría continuado. Aprendo no sólo español, sino cómo vivir. Siento algo destinado.

2011/09/20

El hotel sobre las nubes

Por fin, tomé las pocas vacaciones de verano. Fui a 千畳敷カール (el circo glaciar de Senjojiki) en la prefectura de Nagano y me alojé en el hotel que está situado a 2.612 metros de altura. Es el  hotel más alto situado en Japón.
Aunque quería disfrutar los paisajes panorámicos magníficos, pude mirar todoel circo glaciar solamente en un momento. Ahora un tifón grande cruza por Japón otra vez, por eso lamentablemente no hizo buen tiempo. Y esta mañana temprano pudimos bajar la montaña, porque se suspendería el autobús por la crecida. Después de bajar de la montaña, lo pasé bien en las termas de la pie de la montaña.
Entonces este viaje no estuvo en perfecto estado pero me alegré alejarme de la rutina cotidiana y hacer senderismo. Seguro que estuve en una parte de los Alpes de Japón. Ya llegó el otoño por allí.
http://www.chuo-alps.com/en/index.html








2011/09/17

Pausa


Este ejercicio es muy complicado.
No se acabó en la clase. Entonces lo tallo en la casa.
Tengo cansados de los ojos. Hago una pausa. Con helado!

2011/09/11

Carpe diem, Aprovecha el día


Hace 10 años desde 911, y 6 meses desde 311. Para mí, los dos son los sucesos que me hagan cambiar el concepto de la vida, aunque mi vida no se cambia mucho. No soy pesimista ni optimista. Creo que me hizo ser independiente durante estos 10 años. En el momento de hoy, en el noreste de Japón 15.781 personas son muertas y 4.086 personas están aún desaparecidas. Más de 80.000 personas siguen refugiandose sin poder regresar a su casa. El Gobierno está confundido como siempre, anoche un ministerio renunció por su palabra imprudente. Él es el segundo ministerio que renunció por la palabra imprudente desde 311. Me quedo con la boca abierta de estupor. Por otro lado,  a través de la noticia, veo las personas damnificadas, que son pacientes y tranquilas, que se levantan para la restauración. Aunque está lleno de problemas, poco a poco se restaura la ciudad como la foto. Los japoneses, cada uno, tienen varios tipos de preocupación de la réplica, la central nuclear, el ahorro energético, la confusión económica y política etc. Pero, ¿todo el mundo puede ser igual más o menos? Deseo que venga el día mejor que hoy. Para mañana mejor, siento simpatía por una palabra. "Aprovecha el día y no confíes en el mañana."

2011/09/10

JEREZ-TEXAS y ¡ Fiesta Flamenca !

Ayer me encantó el concierto de flamenco-jazz por JEREZ-TEXAS en el Instituto Cervantes. JEREZ-TEXAS fue formado en 2002 en Valencia por Ricardo Esteve (guitarra flamenca), Matthieu Saglio (violonchelo) , y Jesús Gimeno (batería). Como no conozco bien la música latina, era precioso. Me gusta su música fusiona del flamenco, la música y el jazz. Además me interesan unas letras como canturreo. El solo por la batería estuvo muy imprecionante. Compré un disco. Los tres me dieron sus autógrafos. Son muy cómodos. :)
http://www.jereztexas.com/indexnew.php?Page=new&lang=es


Y hoy fui a una fiesta flamenca. Esa fiesta fue para los alumnos de Cervantes. Me encantan los farolillos colorados y varios tipos de tapas. Todas las chicas asistidas se adornaron el pelo con un clavel rojo. Me sentí bien.
Habían una clase de bailar sevillanas, y un espectáculo de flamenco con el ambiente andaluz. Aprendí sevillanas por primera vez. Qué difícil es el ritmo de otro mundo! Entonces nunca dominé... Pero disfruté la fiesta mucho. La verdad es que el objeto de la fiesta fue para promocionar la clase de español, porque termina el semestre en el fin de septiembre, y empezará el semestre nuevo desde octubre. Hay o no hay fiesta, continuo el estudio de español.


2011/09/09

Los homónimos entre español y japonés

Al principio, expreso mi agradecimiento a España. Los héroes japoneses han ganado el Premio Príncipe de Asturias de la Concordia 2011 por su "valeroso y ejemplar comportamiento". Ellos son los empleados de TEPCO en Fukushima, los bomberos y  los miembros de las Fuerzas de Autodefensa de Japón que trabajaron inmediatamente después de ocurrir el accidente nuclear en Fukushima. Cuando los bomberos hicieron desagüe al reactor nuclear muy preligroso para enfriarlo por primera vez, en el fin de marzo, los japoneses se fijaron en la noticia de televición sin respiración. Si no hubieran hecho desagüe, se habría extendido más el daño de los centrales nucleares.

Ahora bien, los japoneses que conocen español, o los españoles que conocen japoneses no sienten nada especial pero es interesante haber unos homónimos entre español y japonés. El acento de algunos es un poco distinto pero ambos pronunciaciónes se parecen bastante. Escribo unos homónimos que se me ocurren. Y encontré unos en el Internet. Creo que hay otros más.

abogado / アボガド aguacate
ajo / あほ tonto
bien / びえん rinitis 
caer / かえる rana
cara / から vacío
casa / かさ paraguas
cava / かば hipopótamo, abedul
che / ちぇっ qué rabia!
cola / こら eh!, mira!, qué haces!
daga / だが pero
da me / だめ te prohibo
goma / ごま sésamo
hacer / あせる impacientarse, apresurarse, descolorarse
joven / ほうべん recurso
ley / れい ejemplo, cero, ánimas, agradecimiento, cortesía
luz / るす ausencia
mal / まる cílculo, redondel
más / ます aumentar, palco, medida de capacidad, trucha
mil / みる mirar, ver
mono / もの cosa
nave / なべ olla
oír / おいる aceite, envejecerse
rica / りか ciencias
sabor / さぼる fumarse
saque / さけ salmón, vino japonés hecho de arroz
tomar / とまる parar
traer / とらえる agarrar
vaca / ばか tonto

2011/09/06

Grandes daños por el tifón

El tifón grande cruzó por el oeste de Japón durante el fin de semana pasada. En el momento de ahora, 37 personas murieron, 55 personas son desaparecidas y 10.000 personas están aisladas sin ayuda en la prefectura de Wakayama, Nara etc. La mayoría de los lugares damnificados está entre montañas. Ocurrieron la inundación y el desprendimiento de tierra por la noche, entonces las personas no pudieron refugiarse. Una parte de un Patrimonio de la Humanidad de Wakayama fue hundida por el desprendimiento de tierra. Me dan mucha pena los grandes daños. Tokio escapa del daño pero a veces llueve a cántaros durante unos días. Estoy harta de los desastres naturales. Este año hay demasiado.


    

2011/09/04

La feria de Hokkaido

En los grandes almacenes de Japón, a veces se celebra una feria de otra región. Muchos puestos venden los productos típicos como la comida, el objeto de artesanía etc. Ciertamente la feria de Hokkaido, la prefectura más norte de Japón, es la más popular.
Los japoneses tienen una buena impresión para Hokkaido. Como abunda en la naturaleza, la ganadería, la agricultura y la industria pesquera están muy desarrolladas. En verano hace fresco, y en invierno hay una fiesta grande de nieve. Es bueno el viaje de placer.
Fui a la feria de Hokkaido en 伊勢丹(Isetan), uno de los grandes almacenes tradicionales en Tokio. Todos los años se celebra la feria de Hokkaido en Isetan durante una semana. Estuvo llena de gente como siempre. Después de probar comidas, compré un helado de leche, una botellita de aceite de menta, una caja de chocolate y una cajita de arroz con calamares. Siempre compro el helado de leche y el chocolate muy suave en la feria. El aceite de menta es útil para distraerse, hacer masajes, cambiar aire, curar la nariz atascada etc.
De todos modos a los japoneses les gusta la feria en los grandes almacenes. Aunque viajé a Hokkaido unas veces, en el caso de que haya una feria, me voy de compras sin falta.




2011/09/01

La voluntad firme

Un profesor honorario de la Universidad de Columbia, Donald Keene hoy ha llegado a Japón después de disponer todos los muebles en Estados Unidos. Es japonólogo de 89 años. Es famoso en Japón. Después de la Segunda Guerra Mundial, se dedicó al intérprete para las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos.
El objeto de venir a Japón es residir permanentemente en estos momentos difíciles. Prepara obtener la nacionalidad japonesa en septiembre. A la verdad, él decidió residir permanentemente en este enero porque estaba enfermo y quería pasar el resto de la vida en Japón muy favorito. Luego, ocurrió el gran terremoto, y ya visitó los lugares damnificados. Aunque muchos extranjeros salieron de Japón, antes bien se motivó más.
Él dijo que si animaba a los japoneses por venir a Japón, me alegraba mucho, cuando había venido a Japón en 1945, todas las ciudades estaban destruidas, pero en este gran terremoto no estaban destruida todas, entonces siempre que los japoneses tuvieran la motivación y la esperanza, Japón se recuperaría pronto.
Respeto como esta persona. Cuando sea mayor, deseo mantener una voluntad firme.