ラベル

Bento (6) Cerezo (18) Jabón (5) Sushi (13) Viaje (28)

2013/03/22

Hecho a mano

Los días del equinoccio de primavera y otoño son los días festivos budistas. Mi madre preparó el dulce de la fiesta que se llama Botamochi (ぼたもち) u Ohagi (おはぎ). Es el arroz un poco blando cubierto por la pasta de judías azucarada, el anko (あんこ). Ultimamente el ohagi casero es raro, pero ella lo preparó porque en realidad la abuela, la madre de mi padre, falleció este enero.. y mi madre estima el evento budista. Ofrecemos el ohagi al altar budista,y comimos juntos. El anko es indispensable para los dulces japoneses.


Que rico! Me gusta el ohagi de mi madre.

Hice los piercings, porque en la tienda no hay nada que me encanta.  Por suerte, me gusta hacer cosita a mano, por eso no tengo más que hacerlo. Que fácil! Solo he conectado las mostacillas y los herrajes.


En tu país se venden varias mostacillas?

Compré las galletas con glasa real. Regalaré como devolución o regalito. Disfruté en pensar que cosa les encanta.

Sweets holic en Aoyama 
http://sweetsholic.com/


Como la cara risueña causa la risa, elegí estas galletas.

Que delicada!

PVアクセスランキング にほんブログ村


2013/03/08

Pouch de lana


¿Cómo se dice "pouch" en español? No lo comprendo ni puedo encontrar la traducción buena en el diccionario. Hice un pouch con restos de lana. Meto el pañuelo de papel, el bálsamo labial etc. en ello. A pesar de no poder hacer lo complicado, seguro que me gusta hacer puntos.


Ahora bien, ¿habéis visto esta imagen?
Que monos! Bastante monos!


Almuerzo, cena y desayuno



Cuando no estoy medio dormida, preparo el obento para el almuerzo de la oficina. 
Hoy llevé el  bacalao salteado con chili powder y manteca. Fue rico!




Ahora es la estación del brote de la flor de colza.
Me gusta mucho.
Este tipo de ella comestible no florece.
Me lo he comido con la salsa de las ciruelas secas bañadas en sal.
También rico!



Voy a la cama esperando blueberry de la mañana de mañana.
Este blueberry vino de Chile. Viajó mucho.

2013/03/03

La fiesta de las niñas de 2013

Hoy es la fiesta de las niñas (ひな祭り). Después de mucho tiempo, mi madre adornó las muñecas. Como preparar todo de siete escalones es duro, adornó solo el emperador y la emperatriz.
La fiesta de las niñas me hace recordar con nostalgia la infancia. Pedí a mi madre que preparara Chirashizushi (ちらし寿司) de pollo, porque cuando era niña, lo comíamos en la cena de la fiesta de las niñas. Me parece que esta tarde ella se alegró prepararlo. Con lo rico que era, me comí dos platos de ello. Además he regresado trayendo el resto de Chirashizushi con tupper. Como devolución, llevé los scones que a mis padres les gustan.

La vida y la familia son preciosas a pesar de repetir los sucesos cotidianos.
Feliz semana para todos y para mí!     

El post pasado sobre la fiesta de las niñas
http://asiesmividaentokio.blogspot.jp/2012/03/la-fiesta-de-las-ninas.html

Las muñecas bonitas de las fiesta de las niñas




Tanto Chirashizushi

Los scones

PVアクセスランキング にほんブログ村


2013/02/24

La presentación sobre Yurukyara

¡Que mono Kumamon!

En la clase del Instituto Cervantes los estudiantes tenemos que presentar algún tema. Presenté sobre Yurukyara (ゆるキャラ)  con Power Point. La verdad es que me daban mucho trabajo prepararla y aprender el texto de memoria por la noche de los días últimos, porque estoy muy cansada después del trabajo... Pero pienso que como por primera vez presenté algo en español, fueron unas experiencias buenas no solo la presentación sino la preparación.  Aquí copio el texto de la presentación y unas imágenes. Si no conocéis Yurukyara, me alegro introducirlo.

---
  Buenas tardes a todos. El tema de la presentación de hoy es Yurukyara. A pesar de estar muy de moda en Japón, son pocos quienes lo saben en detalle. Por eso lo investigué seriamente aprovechando esta oportunidad.

  El objetivo de la presentación es compartir la información básica como sigue, la definición, la historia, el Gran premio de Yurukyara, y el efecto económico, y analizar la razón de la popularidad de Yurukyara. En primer lugar, explico la definición de Yurukyara.
  Yurukyara es un personaje ficticio como Hello kitty y Mickey Mouse etc. Pero hay una gran diferencia entre ellos. Aunque haya yurukyara de empresa y algún producto, originalmente Yurukyara es de las prefecturas y los municipios. Por eso su carácter se basa en el amor a la tierra natal. En general su nombre utiliza una parte del nombre de la tierra. Yurukyara tiene el disfraz además del dibujo. Y el carácter debe ser "Yurui (ゆるい)". Tengo que explicar el sentido de "Yurui" para la profesora española. Yurui significa flojo, suelto y lento. Nos inspira la condición sin demasiada fuerza. Es que Yurukyara mismo es relajado, y también nos hace relajados. El que dio el nombre general “Yurukyara” para los personajes ficticios de las prefecturas y los municipios es el señor Jun Miura, un ilustrador famoso de Japón. En 2004 él y una editorial registraron la marca de Yurukyara.

El señor Jun Miura

  En segundo lugar, presento su historia. Hace solo 10 años nació Yurukyara. El evento más grande es un concurso que se llama el Gran Premio Yurukyara, Yuru-1, que decide el vencedor por la elección en Internet. En 2012, 865 yurukyara participaron en Yuru-1. Más de 6 millones usuarios registrados votaron en Internet. Por fin un pájaro gordo, Barii-san (バリィさん) de la ciudad Imabari de la prefectura de Ehime, consiguió la victoria. Obtuvo más de 500 mil votos.

Bariisan consiguió la victoria en 2012

  En 2011, un oso negro, Kumamon (くまモン) de la prefectura de Kumamoto, consiguió la victoria. Pero en este Yuru-1 hubo que quitar los votos sospechosos de fraude. El problema más grave de Yuru-1 es la votación organizada porque pueden ganar mucho dinero con Yurukyara popular.

Kumamon consiguió la victoria en 2011.
Kuma significa "oso" en japonés.

  En la pantalla próxima presento un efecto económico de Kumamon. Ya que la prefectura de Kumamoto permitió usar la marca de Kumamon para 8.200 productos, la venta de 2012 ascendió a más de 29 mil millón de yenes. Ahora Kumamon es tan famoso que Wall Street Journal publicó un articulo sobre él.


Una parte de los productos de Kumamon.
De izuquierda las galletas, la camiseta, el arroz,
 los licores y la mermelada.

  ¿Tantos japoneses se entusiasman con Yurukyara, verdad? Ahora intento analizar que por qué Yurukyara está muy de moda en Japón. A mi manera enseño tres razones de su popularidad. La primera razón es que Yurukyara sucede la moda de Hello kitty local. Hello kitty local se llama “Gotochi kitty (ご当地キティ)”. Ellas se visten con la ropa local, o se dibuja algún famoso local al lado de ella. Por primera vez, fue producida en Hokkaido, 1988. Por fin en todas las prefecturas produjeron cada Gotochi kitty. Entonces para nosotros no es rara la aparición de otro personaje ficticio bonito, Yurukyara.

Hello Kitty local

  La segunda razón es según nuestra costumbre del viaje. Es decir, cuando los japoneses viajamos, nunca olvidamos comprar un recuerdo de viaje para la familia, los colegas y los amigos. Para nosotros, así, los productos de Yurukyrara son muy útiles. Los compramos mucho. A propósito, el origen de esa costumbre se remonta a la época de Edo, de 300 a 400 años antes. En esa época, el evento más especial de la vida era ir al Santuario de Ise (伊勢神宮), el Santuario sintoísta más importante de Japón. La gente que lo había visitado, compraba el talismán para la familia y los vecinos.

El dibujo sobre la visita al Santuario de Ise y los talismanes

  La tercera razón es simple. Es que Yurukyara es muy mono, kawaii (かわいい・カワイイ・可愛い). Aunque es muy difícil de explicar la mentalidad de los japoneses, de todos modos tanto los niños como los mayores deseamos lo kawaii. ¿Estamos muy cansados o infantiles? (Creo que no...pero...???)

  Al terminar la presentación, quiero decir una cosa. Nadie se siente mal al mirar Yurukyara. Quizá podéis encontrar vuestro favorito en la pagina web oficial de Yuru-1. Me alegra que os encante Yurukyara más por mi presentación. Muchas gracias por la atención.



PVアクセスランキング にほんブログ村