domingo, 27 de marzo de 2016

Marmitako de Bonito

Están tomando las vacaciones de Semana Santa? Ojalá que lo pasen bien! En el caso de Japón, aunque los niños están en vacaciones de primavera, muchos trabajadores estamos hechos polvos por culpa de un montón de trabajo del fin de año fiscal. Siempre tengo sueño, así que todas las mañanas tomo alguna bebida energizante. Pobre! En Japón el 29 de abril, el 3, el 4 y el 5 de mayo son los días festivos. Espero y necesito las vacaciones!
En el fin de semana participé en una clase de La casa de la Abuela. Antes de la clase, a pesar de sentir el demasiado cansancio, la clase me hizo olvidarlo. Qué suerte aprender la comida española y por supuesto el español tan cerca de mi casa!
Qué es Marmitako? El profe Mario lo explicó a los participantes: Marmite significa "Olla" en francés y Tako significa "lo que hay" en Vasco. Entonces Marmitako significa "lo que hay en la olla". Los marineros de bonito solían comer un guiso de bonito en el barco pesquero. No conocía un guiso de bonito tan sabroso. Algún día (entre la temporada de bonito, si posible) quiero cocinarlo por mí misma!








Qué suerte comer jamón ibérico y chorizo también!


Es de Salamanca.



domingo, 20 de marzo de 2016

Té aromatizado con cerezo (sakura)

En Japón estamos en tres días festivos consecutivos. Pero tengo trabajo en el primer día y el tercer día... Es la media luna de City Bakery de Nueva York. Después de tomar el desayuno, me ha entrado sueño... zzz




En el sur de Japón los cerezos han empezado a florecer. Dentro de unos días florecerán también en Tokio. Espero mucho!, pero todos los años, estoy terrible ocupada en marzo. Quiero observarlos tranquilamente.
Ultimamente me encanta tomar té aromtizado con cerezo. Una amiga me regaló un paquete de ellos y compré Hojicha (té verde tostado). Me relajo por ese aroma no tan fuerte.
En Japón se venden varios productos que saben o huelen a cerezo en esta temporada.

El sabor de cerezo (sakura, 桜), la flor y la hoja en salazón

http://asiesmividaentokio.blogspot.jp/2014/02/el-sabor-de-cerezo-sakura-la-flor-y-la.html







domingo, 13 de marzo de 2016

Nodoguro (Pescado de garganta negra) en Ginza

Antes el róbalo rojo que tiene garganta negra que se llama "Nodoguro (ノドグロ)" apenas se comía en Tokio, porque en general Nodoguro no está en el Océano Pacífico, sino en el mar del oeste de Japón. Desde que un jugador japonés del tenis, Kei Nishikori, dijo que quería comer Nodoguro después de terminar el Abierto de Estados Unidos 2014, Nodoguro se reconocio en todo Japón. (Él es del oeste de Japón.) Aunque se puede comer diversa comida de todo el mundo aquí en Tokio, aún Nodoguro es precioso.
Hace unos días fui al restaurante especializado en Nodoguro. Se llama Nakamata (中俣). Está en el este de Ginza. Estuve muy contenta del cubierto de él. La buena calidad de grasa no es aceitosa sino riquísima! Pues el restaurante es pequeño, es indispensable la reserva.

のどぐろ専門 銀座 中俣
http://zagat.jp/archives/shop_info/ginza/


Fue sabroso el crudo con sal.


El plato más popular es asado.


En la comida japonesa tradicional se come arroz por último.


Inolvidable buen sabor!!!
Después de comer la mitad, eché el caldo al arroz.


Se sirvieron más platos además de estas fotos. (^^)



viernes, 11 de marzo de 2016

Si quiere, recuerde aquel día, 311 de 2011

Han pasado cinco años desde que ocurrio un terremoto grandísimo en el noreste de Japón.
Todavía no se termina la restauración. Más de 170.000 personas se refugiran aún ahora. Muchas personas que habían perdido la vivienda no la recobran por  el retraso de la obra. Lastima que la obra para la Olimpiada de Tokio causa la falta de peones y materiales.
Como unas imagenes de entonces salen en la tele, recuerdo aquel día y el motivo de empezar este blog. Ya se cambia mucho el contenido de este blog, pero si hoy visita aquí por casualidad o por rutina, me alegra que recuerde aquel día, 311 de 2011. 

Si hoy buscan con una palabra "3.11" en una pagina de Yahoo Japan, según el número de búsqueda (10 yenes cada una búsqueda) Yahoo donará a unas organizaciones de noreste de Japón. El año pasado donó 29,182,780 yenes.


http://fukko.yahoo.co.jp/#search



En Onagawa de la prefectura de Miyagi
http://www.jiji.com/jc/zc?k=201603/2016030500103


lunes, 7 de marzo de 2016

Las flores de esta semana

No me gusta mucho el marzo porque siempre estoy muy ocupada por el fin del ejercicio (en Japón el ejercicio espieza en abril). Unas flores de amapola y fresia me animarán durante esta semana dura.







jueves, 3 de marzo de 2016

La fiesta de las niñas

Hoy, el 3 de marzo es la fiesta de las niñas en Japón (hinamatsuri, ひな祭り). Cuando era niña, mi madre preparaba unas comidas típicas para este evento como Gomoku Chirashi (五目ちらし, arroz cocido con vinagre acompañado con diversas verduras picadas y pollos) y Sopa de almeja. Además arreglaba las muñecas (ohinasama, お雛様) y las flores de duraznero.
Ya no hago nada para este evento. Pero, después del trabajo compraré siquiera las flores de duraznero.




Mi ohinasama!

Quiero Ohinasama de Kokeshi (こけし, muñeca tradicional de madera)