jueves, 29 de septiembre de 2011

Washi, luz y color

Fui a una exhibición del Instituto Cervantes, que nace de un intercambio cultural entre Argentina y Japón que combina la tradición japonesa y el arte comtemporáneo argentino.
Washi es un tipo de papel fabricado en Japón. Antes es hecho a mano. Es más fuerte que el papel occidental porque las fibras de Washi son más largas. Ahora Washi se usan para la decoración de interiores también.
En la exhibición participan 36 artistas por componer las obras lumínicas. En Japón no hay una ocasión suficiente para conocer los artistas de Latinoamerica, pues la exhibición es muy preciosa.
Viene a Tokio señor Matias Roth que ideaba las obras originales con Washi y planeaba la exhibición. Hablé con él en la galería. El es cómodo y explicó las obras en detalle. La luz a través de Washi está suave y lento. Me encanta el ambiente de la exhibición. ¡Vamos a ir a la exhibición en Tokio o en Buenos Aires! Nos parece interesante que vayamos a la misma exhibición entre dos países, ¿no?

28 de septiembre al 14 de octubre, 2011
Instituto Cervantes de Tokio, Japón

3 de noviembre al 14 de diciembre, 2011
Paseo de las Artes del Palacio Duhau - Park Hyatt Buenos Aires, Argentina

http://washiluzcolor.blogspot.com/


Me encanta Roberto Plate

Luis Fernando Benedit

Antonio Seguí
Pedro Roth

Señor Matias Roth

miércoles, 28 de septiembre de 2011

Una foto en Ishinomaki

Un periodista japonés sacó esta foto el 13 de marzo en Ishinomaki de la prefectura de Miyagi. En cuanto distribuyó la foto a todo el mundo, los medios mundiales de comunicación en masa preguntaron si esa mujer con la manta estaba bien. Como la agencia no lo sabía, empezó a buscarla en Ishinomaki.
Tres días después la encontró. Ella tiene 28 años. Justo cuando estaba buscando su hijo, el periodista sacó la foto. Afortunadamente ella le pudo encontrar. El se encontró el tsunami en la jardín de infancia y sobrevivió por escaparse a la terraza. Su casa fue destruida por el tsunami. Ahora viven en la casa temporal. La empresa en la que su esposo trabaja la alquila para ellos.
Ella, su hijo y el periodista fueron a Francia porque les invitó el festival de Visa pour l'Image en Perpiñán, el mayor festival internacional de fotoperiodismo.
Las fotos pueden recortar un momento de la vida. Aunque el gran terremoto fue trágico, siento la fuerza de la madre en la foto.

martes, 27 de septiembre de 2011

El arte con arena


Anoche ví el arte con arena en la televisión. Me emocioné mucho.

lunes, 26 de septiembre de 2011

Cinco "smart"

La semana pasada fui a una conferencia útil. Una persona habló del concepto de cinco "smart".

Smartphone : El movíl en el que los usuarios pueden elegir los servicios.
Smart grid : La tecnología informática para optimizar la producción y la distribución de electricidad.
Smart city : La sociedad desarrollada sostenible con las infraestructuras optimizadas.
Smart design : El concept nuevo de diseño que tiene en consideración la varidedad de los usuarios, los productores y la infuluencia pequeña para el medio ambiente.
Smart power : El sistema social combinado con el poder duro (hard porwe) como los negocios militares y las industrias, y el poder blando (soft power) como las culturas.

Ya conocen las palabras mismas como smartphone, smart grid etc. Pero todavía no comprendo claramente cómo practicar ese concepto. En la conferencia, aconsejó al auditorio que fueran prosumidores (productor y consumidor de la energía), y que producieran el valor añadido por la necesidad latente de las personas.
Desde el gran terremoto, se esfuerzan en obtener la electricidad en Japón. Y tal vez los joponéses quieren (o piensan que hay que) contribuir a la sociedad. En el caso de pensar de la restauración del gran terremoto, o el mundo más avanzado, ese concepto será importante. Tengo que estudiarlo más.
Ya empieza smartcity en Málaga.
http://www.smartcitymalaga.es/

viernes, 23 de septiembre de 2011

Los dibujos de La Nación



La exprofesora de español trajo a Tokio los dibujos aparecidos al día siguiente del gran terremoto en el diario de La Nación de Buenos Aires.
Son preciosos. Juro que los guardo con cuidado.
Si no hubiera aprendido español con ella, no habría continuado. Aprendo no sólo español, sino cómo vivir. Siento algo destinado.

jueves, 22 de septiembre de 2011

El tifón muy muy fuerte atacó a todo Japón

El tifón muy fuerte atacó a todo Japón durante unos días. Ayer se enfureció la tormenta fuertemente en Tokio. Pienso que es el tifón más fuerte en mi vida. No auduvieron fuera. Casi todos los medios de tráfico suspendieron alrededor de Tokio. Por eso las personas no regresaron a casa como 311. Como tuve la clase de español (la clase final del semestre!) , fui al Instituto después del trabajo. Aunque siempre 12 estudiantes asisten a la clase, solamente 4 estudiantes vinieron. Después de la clase esperé la restauración del tráfico con otros estudiantes en un bar. Había muchísima gente en la estación pero todos estuvieron tranquilos. Creo que nosotros, los japoneses, somos vigorosos. Este año muchos desastres atacan a Japón. Siento extraño pero estoy dispuesta.


martes, 20 de septiembre de 2011

El hotel sobre las nubes

Por fin, tomé las pocas vacaciones de verano. Fui a 千畳敷カール (el circo glaciar de Senjojiki) en la prefectura de Nagano y me alojé en el hotel que está situado a 2.612 metros de altura. Es el  hotel más alto situado en Japón.
Aunque quería disfrutar los paisajes panorámicos magníficos, pude mirar todoel circo glaciar solamente en un momento. Ahora un tifón grande cruza por Japón otra vez, por eso lamentablemente no hizo buen tiempo. Y esta mañana temprano pudimos bajar la montaña, porque se suspendería el autobús por la crecida. Después de bajar de la montaña, lo pasé bien en las termas de la pie de la montaña.
Entonces este viaje no estuvo en perfecto estado pero me alegré alejarme de la rutina cotidiana y hacer senderismo. Seguro que estuve en una parte de los Alpes de Japón. Ya llegó el otoño por allí.
http://www.chuo-alps.com/en/index.html








sábado, 17 de septiembre de 2011

Pausa


Este ejercicio es muy complicado.
No se acabó en la clase. Entonces lo tallo en la casa.
Tengo cansados de los ojos. Hago una pausa. Con helado!

miércoles, 14 de septiembre de 2011

LATIN BEAT FILM FESTIVAL 2011

En Japón LATÍN BEAT FILM FESTIVAL es el único festival de las películas de España y Latinoameria. Se celebra desde el 15 hasta el 19 de septiembre. Unos actores y unos directores vienen a Tokio. Todos los años lo espero muuuuucho por eso me apresuré comprar las entradas al publicarse las películas. Es que se presentan pocas películas de los países hispanohablantes en Japón.
Pienso que el festival de este año es mejor que antes porque pueden mirar las películas que se presentan este año en España. En Japón, generalmente es difícil mirar la película extranjera al mismo tiempo de su país por causa de observar la posibilidad de éxito en Japòn por algún tiempo.
Voy a mirar 4 películas entre 14, LA PIEL QUE HABITOAUSENTE, TAMBIÉN LA LLUVIA, TORRENTE4 LETHAL CRISIS. Si sabes el desenlace de esas, por favor no me lo digas. :)
http://www.hispanicbeatfilmfestival.com/
 
Ausente
 
También la lluvia

Torrente 4


Cartel por Ana Juan
 

domingo, 11 de septiembre de 2011

Carpe diem, Aprovecha el día


Seis meses después
Hace 10 años desde 911, y 6 meses desde 311.
Para mí, los dos son los sucesos que me hagan cambiar el concepto de la vida, aunque mi vida no se cambia mucho. No soy pesimista ni optimista. Creo que me hizo ser independiente durante estos 10 años.
En el momento de hoy, en el noreste de Japón 15.781 personas son muertas y 4.086 personas están aún desaparecidas. Más de 80.000 personas siguen refugiandose sin poder regresar a su casa.
El Gobierno está confundido como siempre, anoche un ministerio renunció por su palabra imprudente. Él es el segundo ministerio que renunció por la palabra imprudente desde 311. Me quedo con la boca abierta de estupor. Por otro lado,  a través de la noticia, veo las personas damnificadas, que son pacientes y tranquilas, que se levantan para la restauración. Aunque está lleno de problemas, poco a poco se restaura la ciudad como la foto.
Los japoneses, cada uno, tienen varios tipos de preocupación de la réplica, la central nuclear, el ahorro energético, la confusión económica y política etc. Pero, ¿todo el mundo puede ser igual más o menos? Deseo que venga el día mejor que hoy. Para mañana mejor, siento simpatía por una palabra. "Aprovecha el día y no confíes en el mañana."

sábado, 10 de septiembre de 2011

JEREZ-TEXAS y ¡ Fiesta Flamenca !

Ayer me encantó el concierto de flamenco-jazz por JEREZ-TEXAS en el Instituto Cervantes. JEREZ-TEXAS fue formado en 2002 en Valencia por Ricardo Esteve (guitarra flamenca), Matthieu Saglio (violonchelo) , y Jesús Gimeno (batería). Como no conozco bien la música latina, era precioso. Me gusta su música fusiona del flamenco, la música y el jazz. Además me interesan unas letras como canturreo. El solo por la batería estuvo muy imprecionante. Compré un disco. Los tres me dieron sus autógrafos. Son muy cómodos. :)
http://www.jereztexas.com/indexnew.php?Page=new&lang=es


Y hoy fui a una fiesta flamenca. Esa fiesta fue para los alumnos de Cervantes. Me encantan los farolillos colorados y varios tipos de tapas. Todas las chicas asistidas se adornaron el pelo con un clavel rojo. Me sentí bien.
Habían una clase de bailar sevillanas, y un espectáculo de flamenco con el ambiente andaluz. Aprendí sevillanas por primera vez. Qué difícil es el ritmo de otro mundo! Entonces nunca dominé... Pero disfruté la fiesta mucho. La verdad es que el objeto de la fiesta fue para promocionar la clase de español, porque termina el semestre en el fin de septiembre, y empezará el semestre nuevo desde octubre. Hay o no hay fiesta, continuo el estudio de español.


viernes, 9 de septiembre de 2011

Los homónimos entre español y japonés

Al principio, expreso mi agradecimiento a España. Los héroes japoneses han ganado el Premio Príncipe de Asturias de la Concordia 2011 por su "valeroso y ejemplar comportamiento". Ellos son los empleados de TEPCO en Fukushima, los bomberos y  los miembros de las Fuerzas de Autodefensa de Japón que trabajaron inmediatamente después de ocurrir el accidente nuclear en Fukushima. Cuando los bomberos hicieron desagüe al reactor nuclear muy preligroso para enfriarlo por primera vez, en el fin de marzo, los japoneses se fijaron en la noticia de televición sin respiración. Si no hubieran hecho desagüe, se habría extendido más el daño de los centrales nucleares.
http://www.elpais.com/articulo/sociedad/heroes/Fukushima/Principe/Asturias/Concordia/elpepusoc/20110907elpepusoc_2/Tes 

Ahora bien, los japoneses que conocen español, o los españoles que conocen japoneses no sienten nada especial pero es interesante haber unos homónimos entre español y japonés. El acento de algunos es un poco distinto pero ambos pronunciaciónes se parecen bastante. Escribo unos homónimos que se me ocurren. Y encontré unos en el Internet. Creo que hay otros más.

abogado / アボガド aguacate
ajo / あほ tonto
bien / びえん rinitis 
caer / かえる rana
cara / から vacío
casa / かさ paraguas
cava / かば hipopótamo, abedul
che / ちぇっ qué rabia!
cola / こら eh!, mira!, qué haces!
daga / だが pero
da me / だめ te prohibo
goma / ごま sésamo
hacer / あせる impacientarse, apresurarse, descolorarse
joven / ほうべん recurso
ley / れい ejemplo, cero, ánimas, agradecimiento, cortesía
luz / るす ausencia
mal / まる cílculo, redondel
más / ます aumentar, palco, medida de capacidad, trucha
mil / みる mirar, ver
mono / もの cosa
nave / なべ olla
oír / おいる aceite, envejecerse
rica / りか ciencias
sabor / さぼる fumarse
saque / さけ salmón, vino japonés hecho de arroz
tomar / とまる parar
traer / とらえる agarrar
vaca / ばか tonto
  

martes, 6 de septiembre de 2011

Grandes daños por el tifón

El tifón grande cruzó por el oeste de Japón durante el fin de semana pasada. En el momento de ahora, 37 personas murieron, 55 personas son desaparecidas y 10.000 personas están aisladas sin ayuda en la prefectura de Wakayama, Nara etc. La mayoría de los lugares damnificados está entre montañas. Ocurrieron la inundación y el desprendimiento de tierra por la noche, entonces las personas no pudieron refugiarse. Una parte de un Patrimonio de la Humanidad de Wakayama fue hundida por el desprendimiento de tierra. Me dan mucha pena los grandes daños. Tokio escapa del daño pero a veces llueve a cántaros durante unos días. Estoy harta de los desastres naturales. Este año hay demasiado.


    

domingo, 4 de septiembre de 2011

La feria de Hokkaido

En los grandes almacenes de Japón, a veces se celebra una feria de otra región. Muchos puestos venden los productos típicos como la comida, el objeto de artesanía etc. Ciertamente la feria de Hokkaido, la prefectura más norte de Japón, es la más popular.
Los japoneses tienen una buena impresión para Hokkaido. Como abunda en la naturaleza, la ganadería, la agricultura y la industria pesquera están muy desarrolladas. En verano hace fresco, y en invierno hay una fiesta grande de nieve. Es bueno el viaje de placer.
Fui a la feria de Hokkaido en 伊勢丹(Isetan), uno de los grandes almacenes tradicionales en Tokio. Todos los años se celebra la feria de Hokkaido en Isetan durante una semana. Estuvo llena de gente como siempre. Después de probar comidas, compré un helado de leche, una botellita de aceite de menta, una caja de chocolate y una cajita de arroz con calamares. Siempre compro el helado de leche y el chocolate muy suave en la feria. El aceite de menta es útil para distraerse, hacer masajes, cambiar aire, curar la nariz atascada etc.
De todos modos a los japoneses les gusta la feria en los grandes almacenes. Aunque viajé a Hokkaido unas veces, en el caso de que haya una feria, me voy de compras sin falta.




jueves, 1 de septiembre de 2011

La voluntad firme

Un profesor honorario de la Universidad de Columbia, Donald Keene hoy ha llegado a Japón después de disponer todos los muebles en Estados Unidos. Es japonólogo de 89 años. Es famoso en Japón. Después de la Segunda Guerra Mundial, se dedicó al intérprete para las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos.
El objeto de venir a Japón es residir permanentemente en estos momentos difíciles. Prepara obtener la nacionalidad japonesa en septiembre. A la verdad, él decidió residir permanentemente en este enero porque estaba enfermo y quería pasar el resto de la vida en Japón muy favorito. Luego, ocurrió el gran terremoto, y ya visitó los lugares damnificados. Aunque muchos extranjeros salieron de Japón, antes bien se motivó más.
Él dijo que si animaba a los japoneses por venir a Japón, me alegraba mucho, cuando había venido a Japón en 1945, todas las ciudades estaban destruidas, pero en este gran terremoto no estaban destruida todas, entonces siempre que los japoneses tuvieran la motivación y la esperanza, Japón se recuperaría pronto.
Respeto como esta persona. Cuando sea mayor, deseo mantener una voluntad firme.