Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de septiembre, 2021

De narices すごい、すごく

*Muy. Mucho. Abundantemente. *Este verano hacía calor de narices. *Qué bien! Antes nadaba mal de narices, verdad? *Este sábado hay un concierto de narices.  *A la vuelta de la escuela me ha pillado una lluvia de narices. *今年の夏はすごく暑かったです。 *上手!以前は泳ぎがすごく下手でしたよね? *今週の土曜日にすばらしいコンサートがあります。 *学校からの帰り道、大雨にあいました。 +++ Tengo dos olivos grandes en dos macetas. Como vivo en un piso, siento que ellos no se planten en la tierra. Uno tiene más de 20 años y el otro más o menos 20. Todos los años el hermano mayor tenía frutos pero este año no. Por otro lado, hacía más o menos cinco años que el hermano menor no tenía ningún fruto. Unos días antes recogí aceitunas del hermano menor. Preparo aceitunas en salmuera mirando Youtube. Dentro de dos meses cómo estarán?  Hay mucha gente que quiere de narices a su mascota. Para mí, tal vez estos dos olivos. Si es posible, otro día quiero descansar debajo de los dos. Tendré que buscar una tierra para ellos. Creo que la doctrina budista es muy difer...

Dar una cabezada うたた寝する

*Dormir un rato. *Voy a dar una cabezada en el sofá antes de ir a trabajar esta tarde. *La causa del accidente fue porque el taxista dio una cabezada o perdió el conocimiento. *午後仕事に行く前に、ソファで少し眠ります。 *事故の原因は、タクシー運転手が居眠りしたか気を失ったことによります。 +++ En Japón, de vez en cuando los taxistas mayores (más bien ancianos) ocurren accidentes mortales. Cien por cien, en este caso ellos pierden el conocimiento por una hemorragia cerebral o un ataque, y ellos también fallecen.  Los taxistas deben tener reconocimiento médico dos veces por año, pero parece difícil que mantengan la condición de salud conduciendo durante mucho tiempo. Ellos pueden trabajar sin jubilación hasta cuando quieran, por eso aumentan los taxistas ancianos en Japón.  En la Constitución de Japón el labor se define como derecho y obligación. El otro día publicaron que un japonés de 93 años trabajaba en activo en una tienda de McDonald's. Lo respeto mucho y es bueno ejercer su derecho laboral, por otro lado sé que la vejez...

De (o con) mil amores

*Con mucho gusto. *Te ayudo de mil amores siempre me necesites. *Cuando el marido de una amiga íntima corrió maratón en Tokio y Kioto, les ayudé de mil amores. *あなたが私の助けが必要な時はいつでも喜んで手伝います。 *親友の旦那さんが東京マラソンと京都マラソンに参加した時、喜んで手伝いました。 +++ Aunque los Juegos Olímpicos y Paralímpicos se habían celebrado, el Maratón de Tokio en este octubre se prorrogó al próximo marzo de 2022. Pero nadie sabe que la COVID-19 esté tranquila en esa estación. En marzo de 2020 los corredores en general no pudieron participar sino mantener el derecho de participación para 2021. Y esta prórroga. Todo los años participan más de 30.000 corredores y es muy difícil de participar para los japoneses a los que les debe tocar en el sorteo. Entonces, ellos no quieren dejar el derecho y están esperando durante dos años.  El maratón de Kioto se celebra online en 2021 y 2022. Los participantes corren maratón cada uno en unos determinados días con una aplicación.  El marido de una amiga mía participó en dos maratone...

Darle a alguien un vuelco el corazón どきっとする

La tradición  *Sentir un sobresalto, alegría u otra sensación semejante. *Siempre que algo te da un vuelco el corazón, se te nota en la cara. *Por qué me telefoneas a las tres de la madrugada? Me has dado un vuelco el corazón. *あなたがどきっとする時、いつも顔に出ます。 *どうして深夜の3時に電話してくるの?どきっとしました。 +++ Anoche me desperté por dos pesadillas. Me dieron un vuelco el corazón. En la primera fui a donde antes iba con frecuencia (no quiero detallarlo) y ese lugar estuvo cubierto de sangre. En la segunda una mujer con una cola de caballo me atacó en la cocina. Cuando me desperté en la segunda, lancé un grito. Siempre tengo un problema de sueño ligero pero la pesadilla fue rara.  En Japón se llama "higan (彼岸)" a los siete días antes y después del equinoccio de primavera y otoño. Es un evento budista y visitan las tumbas de antepasados. En todo el año se vende un dulce de arroz cocido cubierto de pasta de judías azucaradas, polvo de soja seca, sésamo, pasta de edamame y etc. Se llama "ohagi (おはぎ...

De mala muerte 価値のない、悪そうな、酷い

*De poco valor o mal aspecto. *Anoche me alojé en un hotel de mala muerte y no pude pegar ojo en toda la noche. *No vayas a ver esa película, que es una obra de mala muerte. *昨日の夜、酷いホテルに泊まって一睡もできませんでした。 *あの映画は見に行かないで。酷い作品です。 +++ El domingo el canal público NHK anunció que la población de Malaui era de 22 millones, y 2.200 personas habían fallecido por la COVID-19. Se retrasó la inoculación y un montón de vacunas se tiraron por la caducidad. El porcentaje de personas inoculadas en África es menos de un dos por ciento. Inmediatamente hablaron en SNS que más de 2.900 personas habían perdido la vida por la COVID-19 en la segunda ciudad mayor de Japón, Osaka cuya población es de 8,8 millones. No conocía que la situación de Osaka estaba tan grave. Por qué apenas lo publican? Cuál es peor, Malaui u Osaka? Desde el punto de vista del porcentaje de fallecidos, Osaka es peor. Por otro lado, hay quienes opinan que Malaui es peor porque el terreno de Malaui es mucho más grande y los mayores ...

Dar un paso en falso 間違う、つまずく、よろける

*Equivocarse. Sufrir un fallo al andar o al correr. *Necesito tu consejo porque no quiero dar un paso en falso. *Bueno, relájate! No has dado más que un paso en falso y eso nos puede pasar a todos.  *En el hogar existen muchos objetos que hagan dar un paso en falso.  *あなたのアドバイスが欲しいです。間違いを犯したくないから。 *まぁ、落ち着いて!あなたはちょっと間違っただけで、そんなこと誰にでも起こることです。 *家庭には、つまずかせるような障害物が沢山あります。 +++ Hoy, el 20 de septiembre es una fiesta nacional, el día en honor de los ancianos (敬老の日, keiro no hi). Un 29,1 por ciento de japoneses son más de 65 años. Este porcentaje es el mayor del mundo y resulta un 5 por ciento más alto que el segundo, el italiano. Y un 25,1 por ciento de mayores están trabajando. Creo que hay ambas personas que quieren seguir trabajando lo más posible y se obligan a trabajar para mantener la vida. De todos modos, en la sociedad súper envejecida no se ven buenas perspectivas para nuestro futuro. Antes, esta fiesta nacional era el 15 de septiembre y desde 2003 cambió en el te...

De lo lindo たくさん、大量に、非常に

*Mucho. En abundancia. Intensamente. Excesivamente. *Nos reíamos de lo lindo en el almuerzo escolar. *La semana semana llovía de lo lindo y se inundaron las casas. *給食の時間に私達はよく笑っていました。 *先週、大雨が降り、家々が浸水しました。 +++ En mi barrio, preparan almuerzo escolar en la escuela primaria y secundaria. En la escuela primaria debía comer con los chicos de diferentes años por lo que todos los alumnos se dividieron en grupos. Los chicos mayores cuidaban a los chicos menores. Después de almorzar limpiábamos juntos la aula. En la escuela secundaria podían comer con los amigos íntimos de la clase. Siempre comía con tres chicas y me reía tanto como me dolía el vientre. Ahora, bajo la pandemia los chicos almuerzan cada uno en su asiento sin hablar con nadie. Les compadezco mucho. Publicaron que aumentaban comedores de empresa cerrados o reducidos por culpa de la continuación de teletrabajo. Por ejemplo, en la sede de SONY en Tokio su aforo se redujo a 408 de 1.243 para mantener la distancia. Antes de la...

Dar rienda suelta 好きにさせる、思いのままにさせる

*No ejercer ningún control sobre las personas, las acciones o las propias palabras. *Vamos a dibujar dando rienda suelta a nuestra imaginación! *Como sus padres le daban rienda suelta a él, carece de paciencia. *想像力のおもむくままに絵を描きましょう! *両親が好きなようにさせていたので、彼は忍耐力に欠けています。 +++ Empezó la tercera dosis en unos países como España, EEUU, Inglaterra y etc. En Japón un 50 por ciento del pueblo acabó la segunda dosis y la tercera está inimaginable. A menudo se descubrieron aquí que los sanitarios se habían vacunado la tercera o la cuarta rompiendo la regla. Respeto esas personas aguantando la reacción (tal vez) más dura que la segunda. Aunque me vacuné la segunda dosis, mi vida diaria apenas cambia. Todavía el Gobierno no nos da el pasaporte sanitario. En Broadway los musicales abrieron de nuevo tras el cierre de un año y medio exigiendo vacunas y mascarilla. Deseo este estilo de vida. Dicen que no hay que discriminar a quienes no se vacunan. Lo entiendo, por otro lado las personas vacunadas no...

De gorra 無料で、ただで、他人の勘定で

*Gratis. A costa ajena. *El otro día fui a donar sangre y bebí zumo de gorra. *Viajé desde Málaga hasta Sevilla de gorra aprovechando que Juan iba a ir en su coche. *Anoche tomamos una copita de gorra en un bar porque un hombre nos invitó. *先日献血に行って、ただでジュースを飲みました。 *フアンの車に便乗してマラガからセビリアまでただで行けました。 *昨日の夜、見知らぬ男性がバルで1杯おごってくれました。 +++ Si alguien te invita una copita, debes rechazarlo. El otro día un hombre de 31 años fue arrestado en Tokio bajo de acusación de violación. Cuando él encontró con una chica por una aplicación de citas, añadió un somnífero a la bebida de ella y él la llevó a su casa. Para mi sorpresa su arresto fue novena veces y todos los arrestos fueron de mismo crimen. Novena? Increíble! Por qué ocurre así en Japón? Él no debería salir de la cárcel, verdad? Generalmente dicen que los castigos japoneses son más ligeros que los otros. No hay cadena perpetua, sin embargo nunca demandan la pena de muerte a no ser que mate más de dos personas. Además, hay una tendencia de que...

Dar por sentado 当然のことと見なす、決めてかかる

*Pensar que algo está claro y todos lo entienden. Presuponer. *Paco daba por sentado que todos conocíamos ese rumor. *Di por sentado que vendrías a la fiesta. *パコは私達がその噂を当然知っているものだと思っていました。 *てっきりあなたがパーティーに来ると思っていました。 +++ Dicen que en Japón los jóvenes están satisfechos más que los mayores porque los jóvenes dan por sentado que la vida diaria carece de la esperanza.  Cuanto menos diferencia entre el ideal y la realidad, la vida nos defrauda. Parece que de pequeño se acostumbra a vivir así. Eso es algo triste.  El salario no sube tanto en Japón por lo que las compañías compensan la mayor parte de los empleos con los trabajos temporales. Por otro lado, poco a poco suben los precios y el seguro social. Si cambiaran las condiciones laborales, nuestra vida se mejoraría y los jóvenes tendrían esperanza para su futuro.  De arriba, EEUU, Alemania, Francia y Japón. El salario japonés baja en sustancia durante estos treinta años.  Gracias por leerme.   Por favor...

De golpe y porrazo 突然に、不意に

*De repente. *Por culpa de la pandemia perdieron de golpe y porrazo casi 100 alumnos en términos netos. En realidad los que perdieron fueron casi 300, pero hay que descontar 200 como nuevos estudiantes. *De golpe y porrazo, te descubres enamorado, verdad? *パンデミックのせいで、実質100人の生徒を突然失いました。実際は300人が辞めましたが、200人の新入生を差し引いています。 *不意に恋に落ちたのですね? +++ Ayer el Gobierno decidió prorrogar el estado de alarma hasta el fin de septiembre. En Tokio, cada día detectan de 1.000 a 2.000 contagios. Son mucho menos que los de dos semanas antes, más o menos 5.000. Pero, dicen que los contagios graves ocupan camas y la situación deel servicio sanitario se mantiene severa. De golpe y porrazo publicaron que en pasado diciembre la variante iota se había detectado en Japón. No sé por qué lo estaban ocultando. Según la Organización Mundial de la Salud (OMS), la iota no es tan peligrosa y ahora apenas se detecta por todo el mundo. Es la buena noticia o no? Se solucionará la COVID-19 hasta que la variante agote 24 a...

Dar por descontado 当然のことと思う、議論の余地がないとみなす

*Estar seguro de algo. Contar con algo como seguro e indiscutible. *Doy por descontado que la invitarás a la cena. *Todos dieron por descontado que él ficharía por el Real Madrid.  *あなたが彼女を食事に誘うのは当然のことだと思います。 *彼はレアルマドリードと契約するものだと皆が考えていました。 +++ El pasado viernes escribí que el Primer Ministro iría a dimitir. El Viceprimer Ministro dijo que deberían respetar su decisión porque la COVID-19 se reducía. El otro día el Primer Ministro también dijo que se me veía la luz de solución en la pandemia. Por otro lado, planean prorrogar el estado de alarma. Parece que los miembros del Gobierno viven en otro mundo. Hoy he pasado por un barrio del centro de Tokio donde están varias tiendas de marcas internacionales. Aunque esas tiendas no están cerradas, últimamente se me ven unas tiendas cerradas de otros sectores como hostelería y moda doméstica.  En Japón día tras día sube el precio medio diario de las acciones. Es que esperan que la economía se mejore pronto. Es verdad? No tengo ni...

De fábula すばらしい、非常に良い

*Muy bueno, extraordinario. Muy bien, estupendamente. *Las vacaciones de estos últimos dos años no fueron de fábula. Es que nos quedábamos en casa. *Los chicos dicen que todo les va de fábula pero a mí me parece que lo dicen sólo para que no nos preocupemos. *ここ最近2年の夏休みはひどいものでした。ずっと家にいましたから。 *子供たちは全てうまく行っていると言うけど、私たちが心配しないようにそう言ってるような気がします。 +++ Nada más empezar septiembre hace fresco en Tokio. Pronostican que dentro de unos días aquí subirá a los 30 pero el verano ha terminado. Esta noche he preparado risotto con beicon, col, leche y etc. Con frecuencia hago platos que saben a bechamel de otoño a invierno.  La semana pasada compré un libro de cocina. Se debe llamar un envase de vidrio termorresistente con un libro de cocina. Desde antes me encantan las recetas de una cocinera, Yuri Yamamoto porque todas las recetas con microondas son fáciles y de fábula. Aunque me gusta cocinar, me aburre seguir cocinando sin salir a comer durante la pandemia.  Hablan de la prórroga del...

Dar pie きっかけを与える

*Ofrecer ocasión o motivo para algo. *Se cancelaron prácticamente todos los eventos veraniegos para no dar pie nuevamente a la pandemia. *Te dije lo que pensaba porque me diste pie. Por qué te has enfadado? *さらなる感染拡大に繋がらないようにするため、夏の全てのイベントが事実上中止になりました。 *あなたに聞かれたから思っていたことを言ったのに、どうして怒るのですか? +++ El hermano del emperador tiene dos hijas y un hijo. En 2017 la hija mayor se prometió a un compañero de la universidad. Después del compromiso, descubrieron un montón de escándalos de su futuro esposo y su madre (su padre murió cuando era niño). En especial, a mucha gente le llama la atención un problema pecuniario entre su madre y su ex novio. Ellos no lo solucionan, el casamiento de dos jóvenes se prorroga, y dos años antes su futuro esposo se fue a Nueva York para entrar en una facultad de derecho. Este verano se presentó al examen de abogacía y va a trabajar allí.  La semana pasada publicaron que ellos se casarían entre este año sin ninguna ceremonia. Ella decidió no llevar 1,1 millo...

De chiripa 偶然に、たまたま、まぐれで、運良く

*Por casualidad. Por suerte.  *En el paso montañoso una pierda grande le cayó al coche pero me salvé de chiripa. *He acertado la pregunta de chiripa aunque no tengo ni idea. *Hace muchos años encontré de chiripa con un profesor en el Aeropuerto de Los Ángeles. *山道で大きな石が車を直撃しましたが、運良く生き延びました。 *全然わからなかったけど、まぐれで問題に答えられました。 *何年も前に、ロスアンゼルスの空港で大学の先生に偶然会いました。 +++ Me especialicé en la ingeniería agrícola, una clase de ingeniería civil. Cuando era universitaria, no daban clase de español. Cuando era postgraduada, empezaron a dar clase de español en disciplinas básicas y me introduje en la clase sin motivo especial. Solamente quería experimentar algo nuevo. Sin embargo pensaba estudiarlo más y entré en una escuela de idioma en otoño después de encontrar un empleo para la próxima primavera. Encontré de chiripa con el español y llevo muchos años acompañándole.  Otra cosa, en Japón el líder del partido que obtiene más escaños se dedica al Primer Ministro. Hoy el Primer Ministro de ah...

Dar palos de ciego やみくもに行う、手探りで行う

*Intentar varias cosas sin saber si lograrán el efecto. *Este nuevo profesor anda dando palos de ciego para que los estudiantes entiendan bien. *Ante este pandemia, estás dando palos de ciego, verdad? *生徒がよく理解できるように、この新任の先生は手探りで授業をしています。 *このパンデミアに対して、あなたはやみくもに対応していますよね? +++ En Japón también la mayoría de escuelas empiezan el nuevo semestre desde hoy, el primer día de septiembre. Normalmente es el segundo ya que el año escolar empieza en abril. A propósito, las vacaciones de verano empiezan desde los finales de julio. Lamentablemente no acostumbramos a disfrutar de unas largas vacaciones. No conocía la gente que veraneaba dos meses hasta que me acostumbré a escuchar la radio española. En Japón los locutores y los moderadores de tele o radio toman sólo una semana de vacunación en verano.  Los diputados tienen las vacaciones más largas en este país. El 16 de junio la Dieta se cerró y no se abrirá hasta mediados de octubre, aunque los partidos de oposición pidieron la sesión extr...