*Pagar las culpas de otra persona. *他人の責任を負わされる *Al final siempre soy yo el que paga el pato de las cosas que tú haces. *El presidente no piensa pagar el pato por las equivocaciones de sus subordinados. *Ese refrán se dice "limpiar el culo de otras personas" en japonés. *あなたがすることは、最終的にいつも私が責任を取っています。 *大統領は部下の過ちの責任を負うつもりはありません。 *その諺は日本語で「他人の尻を拭う(ぬぐう)」と言います。 +++ El gobierno japonés decidió permitir la entrada turistas extranjeros desde el 10 de junio, después de más o menos dos años. Por ahora, abrirá la puerta para los viajes organizados de 98 países y regiones. Justo ahora, en varios lugares se celebran viajes piloto para que unas agencias de viaje extranjeras confirmen el protocolo contra la COVID-19 en Japón. Según las noticias, al llegar a Japón, deben aprenderlo en el aeropuerto. Cada lugar necesitan la mascarilla y la desinfección igual que los japoneses. En autocar de turismo mantienen la distancia. Antes de entrar en algún edificio toman la temperatura. Los part...
Uno o dos idiomas son armas necesarios en esta sociedad que ha cambiado tanto. Amor magister est optimus.