Ir al contenido principal

Las decoraciones del Año Nuevo お正月飾り

*Por la mañana siguiente de la Navidad, un par de decoraciones de bambú y pino del Año Nuevo se puso en la entrada de mi piso mientras la portera estuvo retirando un árbol de Navidad. El árbol de Navidad es, por decirlo así, una cultura importada, y las decoraciones del Año Nuevo son basadas en el sintóismo. Si ambas decoraciones están en un mismo espacio, nos sentimos raros. Además, la mayoría de los japoneses no saben que la Navidad continúa hasta el 6 de enero. Así pues, después del 26 no saboreamos el gustillo de la Navidad y nos apresuramos en la preparación de la Nochevieja y el Año Nuevo. 


*Un par de decoraciones de bambú y pino, kadomatsu 門松, es la decoración más formal. Es normal ponerla en la entrada de edificios grandes como compañías, tiendas, centros y pisos.


*Por otro lado, un par de brotes de pino, matsukazari 松飾り, es más popular en viviendas unifamiliares. Lo atamos a la entrada. También hay una decoración de cuerdas y pajas, shimekazari しめ飾り, para colocar sobre la puerta. Estas decoraciones significan una marca para invitar a los dioses, o un lugar purificado.



*En el interior de edificios ponemos una decoración de la torta de arroz como una ofrenda para los dioses. Se llama Kagami mochi 鏡餅.


*El 7 de enero se retiran todas las decoraciones. La torta de arroz de la decoración se come luego. Dicen que este año aumentan las ventas de los productos para el Año Nuevo porque nos quedamos en casa más que el año ordinario.

*De aquí en adelante, de vez en cuando voy a escribir sobre costumbres y comida estacionales de Japón también. Creo que os interesará esa variedad. 

En japonés hay un cliché que decimos sólo durante estos últimos días del fin de año (Cuidado, nunca lo decimos después del Año Nuevo), yoi otoshi wo! 良いお年を! (Qué tengas un buen año!) .

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Comentarios