Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de enero, 2023

El 8 de mayo camibia la categorización de la covid. 5月8日にコロナウイルスの分類が変わります

En Japón jurídicamente la covid se clasifica la categoría 2 igual que la tuberculosis, SARS, la nueva gripe y etc. Por lo tanto, los contagiados y sus contactos de la covid deben quedarse en casa durante un determinado tiempo. En los hospitales permitidos solamente examinan a los contagiados, y los gastos médicos son pagados por cada municipio.  El gobierno de Japón decidió que el 8 de mayo su categoría 2 rebaja a la 5 igual que la gripe, la rubéola, la sífilis y etc. A propósito, el Ebola es de la categoría 1. En el caso de la categoría 5, las regulas escritas en el parrafo delantero se tratan como lo contario. Es muy bueno que en todas las instituciones medicas pueden y deben examinar de nuevo a los pacientes que tienen fiebre. En el caso de la categoría 2, cuando tengan fievre, les dan mucho trabajo buscar los hospitales. Me parece que no hay más remedio para recuperar la nuestra vida. Pero, muchas personas incluida yo se precoupan de la vida a partir del mayo porque aunque reba...

Hay un bar de host en tu país? La definición de la pobreza. あなたの国にホストクラブはありますか? 貧困の定義

Antes, en la clase de español pregunté a un profesor, en España hay un bar, donde los hombres sirven a las chicas? Él dijo, parece que no, pero hay un tipo de "las mujeres a los hombres", "los hombres a los hombres" y "los hombres a las mujeres mayores" como en Japón. Es seguro? La razón por la que escribo de este tipo de bar llamado "host club (ホストクラブ)", es que hace unos días causó escándalo el título de un artículo. Y un host y unos hombres fueron detenidos por prostituir una chica que debería pagar la deuda, diez millones de yenes. 《歌舞伎女子の貧困》事故物件に住んでホスト通いする風俗嬢(25)の告白「週6日の鬼出勤と出稼ぎソープで働き詰め。月100万円がホストに消える」 «La pobreza de una chica viviendo en el barrio de Kabuki-cho» la confesión por una prostituta de 25 años que vive en un piso donde ocurrieron varios sucesos, y que va al host club. "Trabaja seis días y va a trabajar a otras ciudades también. Paga un millón de yenes por un mes para su host.  Criticaron que esa chica no estaba pobre y el títu...

Por favor, no digas kamikaze drone. 神風ドローンと言わないで

Hace muchos años, cuando por primera vez vi la palabra "kamikaze" en un artículo español, me sorprendí muchísimo. Luego también, cien por cien no se descubría una batalla japonesa en la segunda guerra mundial, sino el accidente tráfico. Normalmente esa palabra se utiliza con atropellar, atropello y etc . Últimamente, con frecuencia se sube la palabra "kamikaze drone" en las redes sociales para mencionar el ataque por el drone. A los extranjeros kamikaze suena una acción temeraria que trata mal a la vida de otra persona. Incluye ese matiz en japonés también, pero no se utiliza a la ligera. Es que en Japón generalmente se considera como un símbolo trágico de la segunda guerra mundial. Los muchachos del combate kamikaze que se obligaron atacar en avión caza solamente cumplieron la orden y sacrificaron su propia vida. Fuera de mi, también hay japoneses que indican la impropiedad y la inconveniencia de kamikaze en las lenguas extranjeras. Ukrainian kamikaze drone attac...

Morioka y Fukuoka, dos de los 52 lugares para visitar en 2023. 今年行くべき世界の都市 盛岡, 福岡

52 places to go in 2023 - New York Times   La ciudad de Morioka en la prefectura de Iwate y la prefectura de Fukuoka fueron elegidas como los 52 lugares para visitar en 2023 de New York Times. Morioka ocupa increíblemente el segundo lugar y Fukuoka queda en el 19. Creo que Tokio, Osaka, Kioto, Hokkaido, Okinawa e Hiroshima son populares entre los turistas extranjeros, y en los últimos años aumentan los visitantes a la isla de Nao (Naoshima) de Kagawa. Esa isla es conocida como isla de arte. El centro de Fukuoka es la ciudad de Hakata, la capital. Por la noche, las calles rebosan de chiringuitos. El ambiente por lo que está cerca del mar, está cómodo. Pero, no imagino bien qué deber hacer allí fuera de comer y beber.  Lo que Morioka ocupa el segundo lugar es una sorpresa para los habitantes también porque no es muy conocido y muchos turistas no lo eligen como el primer destino del viaje. La ciudad no tan grande es buena para pasear, y se dice que está llena de edificios tradici...

Rizo español, Spanish curl, スペインカール

Según la previsión por la inteligencia artificial con los macrodatos de Yahoo Japón, este año estarán de moda estos diez productos. ヌビバッグ (nubi bag): una bolsa hecha de una tela tradicional coreana. マルチグリドル (multigriddle): una sartén para el camping.  ジョブレイバー (jobraver): un animé de Tomica Héroes, que los robots se transfiguran de vehículos.  レインボーフレンズ (rainbow friends): un videojuego de Roblox シーラカンスモナカ (coelacanth monaca): un dulce japonés que se vende en una pastelería del noroeste. 生ドーナツ (nama donut): un donut muy blando. "Nama" significa "crudo" . on スニーカー (on sneaker): unas zapatillas deportivas suizas. オバケーヌ (obaquenu): unos personajes. yolu シャンプー (yolu shampoo): un champú. スペインカール (Spain curl): un corte masculino. That Gavi look pic.twitter.com/B3EpOL9mCi — FC Barcelona (@FCBarcelona) January 10, 2023 No sabía muchas cosas😅 Un corte masculino al que llaman el rizo español es lo que se corta el pelo a cepillo y la parte superior se riza. Se presentó en u...

Participación de las ucranianas en la celebración de 20 años. ウクライナ避難民 成人式に出席

Este país hay una costumbre de felicitar los jóvenes de 20 años. Unos años antes, la ley cambió que 18 años se considera como la edad de adulto, pero aún se celebra el 20. El día de mayor de edad, el segundo lunes de enero, es un día festivo, y cada ayuntamiento celebra la ceremonia y muchas chicas se ponen el kimono cuya manga es larga, furisode (振袖). Los padres lo compran para su hija, le regalan un antiguo heredado de la familia, o la mayor parte de los padres lo alquilan en el día de la ceremonia. Ayer, en varias ciudades las ucranianas refugiadas también participaron en la ceremonia por la ayuda del ayuntamiento, el grupo de voluntarios y las tiendas de kimono, la peluquería y etc. Mira cómo bonitas. Han pasado un momento precioso. Una de ellas dijo que iría enviar unas fotos a los padres en Ucrania.  Si te encanta este blog, por favor, dale click para un ranking de blog. にほんブログ村

Mala uva

*Mala intención. Mal humor. *意地が悪い、性格が悪い、機嫌が悪い *José tuvo mala uva de no ayudarme. *Parece que hoy Natalia está de mala uva. *ホセは意地悪で私を手伝ってくれません。 *ナタリアは今日機嫌が悪そうです。 +++ El gobernador contestó sin mala uva contra las preguntas sobre su actividad como luchador.  El gobernador de la prefectura de Ishikawa de 61 años es luchador también. En la entrevista regular de diciembre dijo que iría a descansar durante las vacaciones del fin de año y el año nuevo. Pero, el uno de enero él subió al ring en Tokio y ganó. Los habitantes de Ishikawa comentan a favor y en contra sobre su actividad: él está bien, es bueno desafiar varias ramas, es insensato, por si acaso ocurriría un accidente en el ring... En la entrevista del 4 de enero, el gobernador dijo, no tengo ningún comentario de las vacaciones, cuando sale de la prefectura de Ishikawa, pide a dos vicepresidentes que avisen dos veces por día sobre la información de la gestión de crisis. Un periodista le preguntó, eres luchador en acti...

Mala pata

*Mala suerte. *運が悪い、ついてない *Qué mala pata tengo que irme de aquí hoy! *Está claro que empezó el 2022 con mala pata. *今日行かなければならないなんて、運が悪いなぁ! *2022年の始まりがついてなかったのは明らかです。 +++ Feliz año nuevo! deseándonos el 2023 lleno de alegría, alegría y crecimiento sin mala pata. Después de tres años, en Japón este nuevo año se  volvió sin ninguna restricción. La mayor parte de los japoneses aún se ponen la mascarilla. Cuando vosotros lo veis aquí en el turismo y etc, por favor no lo traten demasiado en serio. Es que desde antes de la pandemia, lo hacen con frecuencia en invierno por la prevención de la gripe. Otra cosa, entre uno y tres de enero muchos japoneses visitan el templo y el santuario sintoísta para rezar la felicidad y la salud. Antes de rezar allí, normalmente hacen una donación de poco dinero. Desde el año 2022, deben pagar para depositar más de 51 monedas al banco de correo (ゆうちょ銀行). Las comisiones son como sigue. 0 - 50 monedas : en gratis 51 - 100: 550 yenes 101 - 550: 825 ...