Etiquetas

2011/11/12

La exhibición de los crisantemos

Fui al parque de Shinjuku (Shinjukugyoen, 新宿御苑) otra vez para apreciar los crisantemos. Hace 420 años desde abrirse el parque de Shinjuku. Este parque tiene la relación estrecha con la familia imperial. El símbolo de la familia imperial es el crisantemo por eso ese parque tiene las técnicas originales de plantar los crisantemos. Desde 1868 la Agencia Imperial celebraba una reunión de apreciarlos para la familia imperial. Ahora se celebra la exhibición al público.
Es por primera vez de visitar la exhibición. Admiré los crisantemos estupendos muchísimo! Son las obras de arte. Me quedé sin palabra. Creo que merece la pena presentarlos como una técnica respetable de Japón.
Se celebra la exhibición hasta mañana, el 15. Feliz fin de semana!


大作り花壇(Oodukuri kadan) presenta la técnica de aumentar las ramas de una cepa. Empezó en 1884. Es difícil hacer florecer todas en mismo tiempo.
590 flores están en flor en esta una cepa!


584 flores

674 flores



大菊花壇 (Oogiku kadan) presenta la técnica de agrandar la  flor. Empezó en 1884. El diámetro de una flor es de 20 centímetros y tantos. Se plantan los crisantemos de 39 clases.






懸崖作り花壇(Kengaidukuri kadan) presenta la técnica de aumentar las ramas de una cepa del crisantemo pequeño. Empezó en 1915. La imagen es que se cuelgan los crisantemos salvajes entre las rocas.



江戸菊花壇(Edogiku kadan) presenta los crisantemos más tradicionales en el parque de Shinjuku. Empezó en 1878.




新宿御苑
http://www.fng.or.jp/shinjuku/shinjuku-index.html

皇室ゆかりの新宿御苑 菊花壇展
http://www.fng.or.jp/shinjuku/info/kiku/kikukadan.html


PVアクセスランキング にほんブログ村


2011/11/09

Por estas fechas del año pasado

Por estas fechas del año pasado fui a la prefectura de Nara (奈良県) para apreciar las hojas coloradas. Nara está vecina a Osaka y Kyoto en el oeste de Japón. Y la ciudad es más antigua que Kyoto. Se estableció el capital de Japón en 710. Hay muchos templos y las tumbas antiguas. Me encantaron los paisajes superbonitos de los multicolores.
Ahora está en la temporada de turismo. Mucha gente disfruta de apreciar las hojas coloradas hasta llegar el invierno. Estoy pensando ir a alguna parte.

El templo de Murouji (室生寺)

El santuario sintoísta de Tanzan jinjya (談山神社)

El santuario sintoísta de Tanzan jinjya (談山神社)

La tumba del siglo séptimo que se llama Ishibutai kofun (石舞台古墳).
No sé cómo se pusieron las piedras grandes.

2011/11/07

La línea de cerezos 311

En la ciudad de Rikuzentakata (陸前高田市) de la prefectura de Iwate, se organizó un proyecto que se llama La línea de cerezos 311 (桜ライン311). Es para que no olviden el daño grande por el tsunami de 311 y lo transmitan a la posteridad.

Si se unen los lugares a que el tsunami había llegado, la distancia total es de 170 kilómetros entre la ciudad de Rikuzentakata. Ese proyecto va a plantar 17.000 cerezos delante de la línea, cada 10 metros. El 6 plantaron 35 cerezos donados por la ciudad de Kawazu de la prefectura de Kanagawa que está vecina a Tokio. La ciudad de Kawazu es famosa por una clase del cerezo, Kawazu-zakura (河津桜). Fui a observar las flores en 2010.
La flor del cerezo es indispensable para mencionar el espíritu japonés. Si fuerais a Japón a principios de primavera, podríais observar el paisaje más bello de Japón y los pueblos que disfrutan con el buen humor. Como el año fiscal japonés empieza en abril, los cerezos que florecen en ese tiempo nos animan como si reviviéramos o repartiéramos.
El daño por el tunami es trágico inolvidable. En el futuro los ciudadanos de Rikuzentakata aprovecharán la vida observando la flor del cerezo.


Kawazu-zakura