Etiquetas

2014/04/06

Los cerezos en el palacio imperial

En conmemoración de 80 cumpleaños de Emperador, una parte del palacio imperial (皇居, Koukyo) está abierto al público hasta el 8 de ábril. He visitado hoy porque es precioso entrar allí. Qué sorpresa muchísima gente hicieron cola para entrar! Dicen que hoy 81.820 personas han visitado. Ya los pétalos de Somei-Yoshino empiezan deshojarse, pero otro tipo de cerezos todavía están en flor. El palacio imperial donde está muy centro de Tokio es muy grande y las murallas altas y el foso de la época de Edo todavía separan el palacio imperial y la ciudad de Tokio. En el interior se queda la naturaleza. Seguro que el 9 se recuperará la tranquilidad de nuevo en el palacio imperial.


Las murallas altas y el foso de la época de Edo todavía separan el palacio imperial y la ciudad de Tokio.

Un puente del fondo se llama Nijubashi(二重橋).
El 2 de enero pueden pasar por este puente para visitar el saludo del año nuevo por la familia imperial.

Entramos desde la puerta de Sakashita(坂下門).

El saludo del año nuevo se publica en el balcón de aquí.
Hoy no estuvo abierto.







Los pétalos son más pequeños que Somei-Yoshino.





Muchísima gente!!!

Al terminar la estación de cerezos, empieza la estación de fresco verdor.

2014/03/24

Mira! Ya los cerezos están en flor.

Esta mediodía, cerca de mi oficina he encontrado que los cerezos Somei-Yoshino están en flor. Todavía la agencia meteorológica no publica la floración de los cerezos de Tokio. Estos cerezos florecieron antes que nada!?
¡Ya la primavera ha llegado! ¡Siento muy bien! La floración de los cerezos Somei-Yoshino es una alegría japonesa. Me parece difícil que los extranjeros la imaginen, pero si visitan Japón en esta estación, es muy fácil entenderla. 
¡Algún día ven y disfruta!

¡Feliz semana con los crezos!



2014/03/22

Pronto la primavera llegará.


El día del equinoccio de primavera ayudé a mi madre por hacer ohagi. Como ahora no es la estación de Edamame, hicimos ohagi de Anko y Kinako, la harina de soja, en vez de Edamame. Los ofreció al altar budista y comemos en la cena.
Después de preparar ohagi, fuimos a comprar unos plantones. Ya se venden muchas flores, como si hubiera llegado la primavera. Sentí alegremente, en japonés este sentimiento se expresa "uki-uki(ウキウキ)". Mis padres compraron los plantones de un agrios, Kabosu(かぼす)  y blueberry. Ya tienen unas macetas de blueberry, pero ellos quieren cultivarlo más. Y yo compré tres plantones de rúcula y planta suculenta. Por primera vez, encontré este tipo de planta suculenta. Qué bonita y rara! Espero hacer ensalada de rúcula!






PVアクセスランキング にほんブログ村