Etiquetas

2020/06/25

Nunca llueve a gusto de todos 全員が気に入る雨はない(全ての人に都合が良いということはない)

*Lo que puede ser favorable o agradable para algunas personas, puede ser todo lo contrario para otras.

*Por más que intentes encontrar la solución perfecta, nunca va a llover a gusto de todos.
*Los platos no están malos y los vinos tampoco, aunque nunca llueve a gusto de todos.

*あなたがどんなに完璧な解決策を見つけようとしても、皆が納得することはないでしょう。
*全員が満足することはないけれど、料理は悪くないしワインもまぁまぁ良い。

Como estamos en la temporada de lluvias en todo Japón fuera de Hokkaido, hoy presento un refrán relacionado con la lluvia.
Por mucho que intenté encontrar refrán japonés parecido, no me vino a la memoria. Si me obligan a decir, me suena "賛否両論 (sanpi ryoron)" que significa "hay opiniones a favor y en contra" . Es difícil encontrarlo.

2020/06/24

Meter baza 口出しする、口を挟む、意見する

*Participar en algo, Dar una opinión, Expresar ideas.

*En la reunión de ayer no pude meter baza.
*No metas baza en esta pelea porque no tiene relación contigo.
*Nadie te ha pedido que metas baza en este asunto.

*昨日の打合せでは発言することができなかった。
*関係ないのだから、この喧嘩に口を挟まないでね。
*誰もこの問題に口出ししてなんて頼んでないよ。

Si meto baza a los compañeros para prevenir problemas, ellos están hartos de mí. Si no lo hago, siempre provocan problemas y tengo que pedir perdón para ellos. Pero, nunca me piden perdón ni agradecen. Alguien lo decía.