Etiquetas

2020/03/27

Salirse con la suya 我を通す、反対を押し切る

*Lograr los objetivos a pesar de la oposición de otras personas

*María no es muy popular entre sus compañeros de trabajo porque ella siempre trata de salirse con la suya.
*Esta vez no se va a salirse con la suya!

*マリアは同僚からあまり好かれてないね、だっていつも我を通すんだもん。
*今回は彼女の思い通りにさせないよ!

La gobernadora de Tokio nos solicitó no salir este fin de semana. Estamos en un momento crucial. Ahora no debemos salirnos con la nuestra!

2020/03/26

Pagar a tocateja 現金一括で支払う

*Pagar con dinero en efectivo

*En esta tienda no aceptan tarjetas de crédito. Tendremos que pagar a tocateja.
*Dicen que más de la mitad de las viviendas se compran a tocateja, sin hipoteca. Por ejemplo, la gente que acaba de vender su vivienda actual o pisos heredados, se compra la nueva vivienda habitual con el dinero que ha sacado.

*この店はクレジットカードが使えないので現金で支払わなければならない。
*半数以上の住宅が現金で一括購入されるんだって。例えば、自宅や相続したマンションを売った人が、売ったお金で新しい家を買う場合とかね。

La tocateja es una moneda de oro de gran tamaño (7,15 centímetros de diámetro y 339,35 gramos de peso) acuñada por Felipe III en el siglo XVII. Dónde se exhibe en España?

No soltar prenda 言いたがらない、口を割らない

*No querer decir nada sobre algún asunto que se conoce

*Todo el mundo sabe que él está enamorado de ella. Pero, no solta prenda.
*Él no va a soltar prenda sobre el nuevo puesto de trabajo. Él es así.

*彼女のことを好きなのはみんな知ってるのに、彼は口を割らないんだよね。
*彼は転職先を言わないだろうね。そんな男だよ。

No es raro que diga algo con valor, sin embargo todo el mundo ya lo sabe.