Todos los años, el tres de enero normalmente suelo visitar el templo Yakuo-in, en el Monte Takao. Sin embargo, este año mi madre se puso mal de la barriga y tuvimos que posponer el plan. Por eso, esta vez fui sola para cumplir con nuestro evento familiar. Esta vez elegí subir en el telesilla un poco más barata que en el teleférico.

Aire puro y tranquilidad
A diferencia del bullicio de Año Nuevo, el Monte Takao en una mañana invernal entre semana fue un remanso de paz. Había pocos senderistas y visitantes, el aire fue fresco y esa pureza me ayudó a aclarar la mente y sentirme positiva.
El ritual y el sabor de siempre
Mi ritual habitual: Entregué el amuleto del año anterior al templo. Recé en el templo para la salud y la suerte de mi familia. Saqué un omikuji (papel de la fortuna). Compré el nuevo amuleto y las legumbres para el festival de Setsubun. Además, compré el famoso Tengu-yaki (un dulce con forma de espíritu japonés (tengu 👺) relleno de judías negras dulces). ¡Tuve suerte! Casi no había cola, y lo disfruté recién hecho allí mismo. Y llevé dos para mis padres.
Aunque el comienzo de año fue un poco caótico por la salud de mi madre, me alegra haber podido cerrar el ciclo y empezar el 2026 con energía renovada siguiendo mis costumbres de siempre.

近年、毎年1月3日に初詣で高尾山の薬王院を訪れていましたが、このお正月は母が胃腸炎になり行けなかったため、日を変えて、平日の朝に行ってきました。今回はケーブルカーより少し安いリフトで登りました。
賑わう初詣とは異なり、冬の平日の朝の高尾山は静かでした。登山客や参拝客が少なく、清涼な空気が気持ちを整え前向きな気分にさせてくれます。
毎年することは同じです。昨年のお正月に買ったお札を納めてから、家族の健康と幸せをお祈りし、おみくじをして、お札と節分豆を買います。幸いなことに、名物の天狗焼はさほど並ばずに買えました。もちろんその場で出来立てをいただき、両親のお土産の分も買いました。新年母の具合が悪く慌てましたが、気持ち新たに、いつものパターンで2026年をスタートを切れて良かったです。
![]() |
![]() |
にほんブログ村













