Etiquetas

2020/03/15

Echar a perder 悪くする、だめにする

*estropearse o malograrse una cosa o persona

*Ayer se me cayó el vino y eché a perder la camisa nueva.
*Si sigues dejar la comida fuera en la temporada de lluvias, la vas a echar a perder pronto.

*昨日ワインをこぼして新品のシャツをだめにしてしまった。
*梅雨時に食べ物を外に出したままにしてるとすぐに悪くなっちゃうよ。

A propósito, publico las frases hechas por orden de la frecuencia en el examen de DELE, aunque la información del libro sea antigua.

2020/03/14

De una vez por todas きっぱりと、決定的に

*por fin, definitivamente

*Dime de una vez por todas que piensas de mi propuesta.
*Hay que frenar el coronavirus de una vez por todas antes de que el sistema sanitario se colapse.

*私の提案をどう思うかはっきり言って。
*医療システムが崩壊する前に、コロナウイルスを一気に封じ込めなければならない。

En Twitter abundan los memes y las imágenes relacionados con el coronavirus. La imagen más favorita de hoy es como sigue. El carácter italiano es bastante distinto al japonés. Me impresionó y les envidio.