Etiquetas

2020/04/18

Dar de sí 限界まで努力する、活躍する、(服などが)伸びる

*Esforzarse una persona al máximo, estirar una prenda de ropa, explotar al máximo las posibilidades que ofrece una determinada situación

*Julián lleva aguantado demasiado tiempo en esa oficina y yo creo que ya no da más de sí.
*No te pongas ese chándal. No ves que es pequeño para ti y lo vas a dar de sí?

*フリアンはかなり長い間あの会社で我慢してるけどもう限界だと思う。
*このジャージを着ないでね。あなたには小さくて伸びちゃうでしょ?

Un programa de tele recién visto presentó "el contagio mental", el aumento de la violencia doméstica y el acoso al personal sanitario.
Por qué la gente busca alguien para acosar, y para colmo cerca de sí. No deben dirigir la frustración a su ángel sino a la política por ejemplo.

2020/04/17

Dar corte 恥ずかしがる、気後れする

*Sentir vergüenza, azoramiento

*Si no aplica es porque le da corte, no puede haber otra razón. Ésta es la mejor ocasión para ir a España.
*- Últimamente hay gente que se levanta a mediodía y no le da corte.
  - Ningún problema! Estamos confinados.
*Me da corte pedir medicamentos para hongos en la farmacia.

*申し込まないんだとしたら、それは気後れしたんだね。他に考えられないよ。スペインに行く願ってもないチャンスなのに。
*- 最近、恥ずかしくもなくお昼まで寝てる人がいるよね。
 -問題ないよ! 外出禁止だもん。
*薬局で水虫薬を買うのは恥ずかしいよ。

Han pasado dos semanas desde que tomé metro lleno de gente por última vez. Durante dos semanas me observaba si estoy contagiada o no. Hay una posibilidad de contagiarme sin síntoma pero estoy viva por ahora. Como mi madre está enferma, cuido mucho para no contagiarle.