Etiquetas

Bento (6) Cerezo (18) Jabón (5) Más leído (5) Sushi (13) Viaje (28)

2012/04/05

Las hierbas de montaña

Después de la tormenta hace buen tiempo. En primavera de Japón las hierbas de montaña (Sansai, 山菜) están en sazón. Los brotes de ellas están blandos y podemos sentir la primavera por comerlas. Me gustan mucho, en especial el brote de bambú (takenoko, たけのこ) y el brote de Aralia elata (taranome, たらの芽 ). Hay un caso de que unos conocidos de mis padres recojan las hierbas salvajes en la montaña, o mis padres compren en el mercado. Ultimamente muchas hierbas se cultivan en el invernadero.
Las hierbas de montaña tienen el amargor. Un conocido que murió en 105 años siempre decía que pueden evacuar el tóxico del cuerpo por tomar el amargor de las hierbas de montaña. Es seguro que el amargo provoca una eliminación de agua y sodio en el organismo, a través de la orina.

el brote de bambú (takenoko, たけのこ)

el arroz con el brote de bambú

el brote de Aralia elata (taranome, たらの芽)


los fritos
matteuccia struthiopteris (kogomi, こごみ)

petasite gigante (fukinotou, ふきのとう)

pteridium aquilinum (warabi, わらび)



2012/04/01

El ramo de la despedida

Terminé los proyectos de Osaka y Kioto en el fin de marzo. Siento mucho para la despedida. Recuerdo muchos sucesos con nostalgia durante estos años últimos. De repente un jefe me regaló un ramo bonito. Me alegré mucho. Lo traje con cuidado cuando volví a Tokio en el tren barra.
Estuve muy ocupada y no pude contar cuántas veces viajar durante los proyectos. Desde abril me dedico otros proyectos más complicados. Me cuido mucho por el estrés del trabajo nuevo. No me gusta el japoñol pero no hay otra palabra en este caso.... Tengo que gambatear (頑張る, がんばる)!



PVアクセスランキング にほんブログ村

El mate de Japón

1億3千万本突破の大ヒット! 「太陽のマテ茶」新キャンペーン『飲メバ!ハマル!マテ茶!』 2013年2月18日スタート!


Desde marzo Coca-Cola empezó a vender la bebida del mate en Japón. Antes era difícil comprar aun la yerba mate. Como los japoneses cuidan mucho en la salud, esa bebida con mucha fibra alimentaria y sin cafeína estará populada. Ya me encanta beberlo fácilmente con la botella de plástico.
Pero siento raro para no solo el cartel de la bebida como sigue sino el nombre del producto. Se llama "el mate del sol (太陽のマテ茶)". ¿Por qué la chica con el traje de baño bebe mate? ¿Por qué se añade "el sol" en su nombre? ¿Que quiere decir "Latín Biorhythm" detrás de la chica?  La verdad es que los japoneses tienen una impresión estereotipada para los latinos. Es decir, son muy alegres y apasionados, y les gustan la fiesta, el sol, la playa, la siesta, las vacaciónes etc... Las imagenes latinas principales son el carnaval de Río de Janeiro, el flamenco y el tango.

Muchos japoneses no conocen el mate, entonces malentienden el mate por la publicidad de Coca-Cola. Me parece que estas fotos como sigue son bastante distintas con la estrategia de Coca-Cola. Cuando viajé por Argentina y Uruguay, me sorprendí muchísimo de que los uruguayos habían llevado la materna y el termo en la calle.

Ahora ya no se vende el mate del sol (太陽のマテ茶) , pero, en compración con el año 2012 es más facil comprar el té mate  aquí en Japón.

タラグイ マテ茶 レッドパック レギュラーテイスト(茶葉・茎入) 500g