Etiquetas

2020/06/04

Hacer de la capa un sayo 好き勝手に振る舞う

*Hacer en cada momento lo que uno quiere. Obrar con excesiva libertad sin consultar con nadie ni escuchar consejos.

*José se ha ido de su casa haciendo de su capa un sayo.
*Cuando cumplo años, quiero hacer de mi capa un sayo.
*Si quieres continuar el trabajo, no puedes hacer de tu capa un sayo. Las normas son para todos.

*ホセは勝手に家を出て行った。
*誕生日は好きなように過ごしたいんだ。
*仕事を続けたいならやりたい放題にはできないよ。ルールはみんなのためにあるのだから。

Después de levantar el Estado de alarma, en Japón el Gobierno legalmente no limita ninguna actividad y encarga la aplicación de fases a cada prefectura. 
Nadie sabe en el momento si la fase está correcta o no. Dentro de más o menos dos semanas sabremos la respuesta exacta por el número de contagiados. Lo repetimos de aquí en adelante? Solamente conocemos si cada uno hace de su capa un sayo, se volverá un desmadre.

2020/06/03

Hacer chapuzas 家の修繕など簡単な仕事をする

*Hacer reparaciones domésticas 

*Todo el fin semana estuve entretenida haciendo chapuzas en casa.
*A mi madre le gustaba hacer chapuzas con kimono. El kimono se cambia en la ropa.
*No tenemos que hacer chapuzas de fotos bonitas.

*週末は日曜大工を楽しんだ。
*母は着物のリフォームが好きでした。洋服に変えるんです。
*きれいな写真は加工する必要なんてないですよ。

En mi casa, este febrero el washlet necesitó reparación y decidí la reforma del cuarto de aseo. Sin embargo, esperaba la reforma hasta mediados de mayo. En Japón faltaban las instalaciones de viviendas justo desde febrero ya que se pararon la fabricación y la exportación en China.
Japón se apoya con la importación de varios productos y alimentos. Pero, no imaginaba que aun los retretes se importaban. Me encanta el nuevo cuarto de aseo.

2020/06/02

Hacer algo a hurtadillas こっそりと行う

*Con varios verbos 
*Hacer algo sin que nadie se dé cuenta, a escondidas 

*José entró en casa a hurtadillas para que sus padres no se dieran cuenta de lo tarde que era.
*El día de su cumpleaños intentamos organizar una fiesta a hurtadillas. 
*Nos amamos a hurtadillas. Nadie se entera, ni siquiera tú. 

*ホセは夜遅く帰ったことを両親に気づかれぬように、そっと家の中に入った。
*彼の誕生日にサプライズパーティーを開くつもりです。
*私達は密かに愛し合ってます。誰にも知られず、あなたさえ気づくことなく。

Aunque se acaba de levantar el Estado de alarma, cada día aumentan los contagiados de nuevo en Tokio. Dicen que la mayoría de contagiados son de hospitales y de bares, así que quiero creer que no necesitamos temer demasiado, pero la preocupación tiene razón. Los coronavirus siguen sobreviviendo a hurtadillas y debemos vivir a escondidas.