Etiquetas

2020/08/20

Si te he visto no me acuerdo 恩知らずな人だ、用が済めば後は知らんぷりだ

*Cuando una persona no quiere volver a saber nada de otra persona o de algún asunto.


*Si te he visto no me acuerdo! Cómo puedes hacerme esto?
*Le presté el dinero a Juan y si te he visto no me acuerdo! No tiene ninguna intención de devolvérmelo.

*恩知らず! どうしてこんな仕打ちができるの?
*フアンにお金を貸したのに知らんぷりして! 返す気ないらしい。

La situación en la que dicen esta frase hecha me suena horrorosa. Sin embargo, en Twitter la he encontrado mucho...! 



2020/08/17

Ser un auténtico galimatías ちんぷんかんぷん

*Algo incomprensible. Sin lógica ni sentido.

*La explicación de un compañero fue tan ambigua que para mí ha sido un auténtico galimatías.
*Pese a un auténtico galimatías de personajes, demasiados flashbacks y realidades paralelas, me engancha esa primera temporada. 
*El movimiento anti-mascarillas es un auténtico galimatías.

*同僚の説明が曖昧過ぎて、私にはちんぷんかんぷんだった。
*登場人物はおかしな人ばかりで、フラッシュバックや同時進行のシーンが多すぎるけど、あのシーズン1にハマってます。

*反マスク運動は訳がわかりません。 

El movimiento anti-mascarillas está en varios países. En Tokio, desde hace dos semanas (tal vez) , cada domingo se reúnen en Shibuya las personas que están a favor del movimiento. Ayer ocurrió una refriega entre dos grupos a favor y en contra.

Según unas fotos, la mayoría de participantes son jóvenes en Japón. La verdad es que el mundo sin mascarilla es cosa del pasado. Deseo que los jóvenes creen algo novedoso.

Últimamente se me ve la gente sin mascarilla en metro y estación. En Tokio hace bochorno todos los días y tiene razón querer quitar la mascarilla, pero la mayoría de las personas no podemos. Puede ser que el movimiento afecte poco a poco a la gente ordinaria, como la psicología de masa? No hay que publicar ese movimiento. Llamar la atención es caer en trampa de los líderes del movimiento.



2020/08/14

Ser un arma de doble filo 諸刃の剣

*Algo que es beneficioso y perjudicial al mismo tiempo. Que puede ser peligroso.


*La clase online es un arma de doble filo porque, aunque pueden mantener la distancia física, hay casos de que los alumnos se sientan aislados.
*Por ahora, el turismo es un arma de doble filo. Evidentemente el aumento de brotes en Okinawa, la prefectura más sur y turística, muestran un aspecto negativo de ello.

*オンライン授業は諸刃の剣です。ソーシャルディスタンスは保てますが、学生が孤独感を感じるケースがあります。
*今のところ、観光は諸刃の剣と言えます。沖縄の感染者増加は、明らかに観光の負の側面を示しています。

En Japón, la mayoría de universidades dieron clases online hasta las vacaciones de verano. Para el semestre otoñal, algunas de universidades ya decidieron darlo todo online. Las otras planean la mezcla normal y online, o están en pendiente.

Los universitarios y sus padres pueden entender esta situación pero también levantan voces de descontentos.

Aunque sigan dar clases online....
Los padres deberán costear los estudios iguales que antes. Los alumnos nuevos no podrán hacer nada divertido ni siquiera tener amigos. Así pues, no merecerá la pena entrar en la mayoría de universidades? La verdad es que en Japón aun las universidades nacionales cuestan los gastos. Creo que es bueno aprovechar este momento para reflexionar sobre el valor de estudiar en la universidad.

2020/08/12

Ser el vivo retrato de alguien 生き写し

*Ser físicamente muy parecido a otra persona. 


*María es el vivo retrato de su madre.
*Mi hermano resultó ser el vivo retrato de mi padre.
*De vez en cuando me indican que soy el vivo retrato de sus conocidos.


*マリアは母親の生き写しだ。
*弟は父によく似てきた。
*時々、知り合いにすごく似てる人がいると言われます。


Cuando era niña, todos los años los huérfanos japoneses en China oficialmente vinieron a Japón para buscar sus padres y la familia. Los japoneses que habían atravesado el fin de la Segunda Guerra Mundial en China, no estuvieron seguros de volver a Japón sano y salvo. Había quienes confiaron sus hijos, sobre todo bebés y niños, a los chinos para que sus hijos salvaran.

Las búsquedas se apoyaron con las memorias de los padres adoptivos chinos porque los huérfanos apenas recordaban nada de esa época.

Los huérfanos que se habían encontrado con su familia hicieron una rueda de prensa con su familia. A decir verdad, sus vestidos nos parecían obsoletos y sus aspectos nos hicieron imaginar sus vidas duras. Pero, ellos eran el vivo retrato de sus padres. Hoy se me ocurrió este suceso.



2020/08/11

Sentar la cabeza 分別がつく、落ち着く

*Hacerse juicioso. Comenzar a actuar con prudencia y sensatez después de haber tenido una vida alocada.


*Después de llevar una vida disipada, él sentó la cabeza.
*Estoy deseando de que mi hijo deje de actuar como un imprudente y siente la cabeza. 

*放蕩生活の後、彼は落ち着いた。
*息子に対して、軽率な行動を止めて、分別がつく人間になることを望んでいます。


Apenas salgo de la casa y si salgo, veo con unas personas limitadas y cualquiera habla de "temas comunes" como el coronavirus, la economía y el trabajo. La mayoría de personas sentamos la cabeza y cada vez más para no contagiarnos.

La vida sentada está mejor que el mundo alocado. Pero, estamos cansados de aguantar con mucha paciencia. Quizá haya que continuarlo al menos durante un año más por lo que la situación se empeorará en invierno. Llamamos "コロナ疲れ (corona dukare)" a ese cansancio. Especialmente los tokiotas estamos comprometidos. Me he cambiado el color de cabello para distraerme.