*Dicen que en Japón aumentan escuelas primarias que prohíben que los alumnos llamen mutuamente por el apodo porque hay una posibilidad de que los apodos causen hostigamientos entre alumnos. Por lo tanto, llaman mutuamente por el apellido más un título honorífico "san (さん)" como Sanchez san. El san se puede utilizar sin distinción de sexo, edad ni estado civil.
*Por último, presento un caso, tal vez raro para los extranjeros. Muchos matrimonios llaman mutuamente por "mamá y papá" después de tener hijo. Parece como si uno de sus atributos se hubiera abandonado...
Por supuesto que los apodos parecidos a nombre o apellido no son problemas, sino que los apodos expresados característica corporal o tacha se consideran como un señal de maltrato. Hay opiniones a favor y en contra de esta regla. No es que los apodos causen hostigamientos. Entiendo que los hostigamientos son tan graves que deben hacer esa regla.
*Prescindo el detalle pero los títulos honoríficos en japonés son variados y
*Prescindo el detalle pero los títulos honoríficos en japonés son variados y
complicados. Debemos manejarlos según las relaciones y las situaciones. Hay un caso diferente entre las conversaciones y los documentos.
*No tenemos costumbre de llamar por solo el nombre a los compañeros de trabajo, sino que llamos por el nombre más "san" entre compañeros. Cuando los subordinados hablan con sus jefes, generalmente les llaman por el apellido más el nombre de cargo. Algunas compañías y algunos jefes piden llamar con "san" en cambio del nombre de cargo. Mi oficina está complicada porque existen ambos, "con y sin el nombre de cargo" depende los jefes. Por otro lado, me sorprende que en una compañía se obliguen a llamar por el apodo a todos los empleados incluidos el presidente.
*Por último, presento un caso, tal vez raro para los extranjeros. Muchos matrimonios llaman mutuamente por "mamá y papá" después de tener hijo. Parece como si uno de sus atributos se hubiera abandonado...
*Cuando encuentre una noticia interesada japonesa, quiero presentarla añadiendo anécdotas y opiniones como este artículo. Desafio a publicar la edición fin de semana.
Los artículos relacionados:
*子どもはもう使わない?「あだ名」のメリット生かすには
*子どもはもう使わない?「あだ名」のメリット生かすには
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201019/k10012670411000.html
*いじめ防止の目的であだ名禁止の学校増加であだ名消滅。ゲーム名、SNS名で呼ばれたい子どもたち
*いじめ防止の目的であだ名禁止の学校増加であだ名消滅。ゲーム名、SNS名で呼ばれたい子どもたち
Comentarios
Publicar un comentario