Etiquetas

2020/04/24

Dar la paliza/la lata/la tabarra しつこくする、うるさがらせる

*Molestar a otra persona con algún tema o intenciones que no le interesan

*Me molesta que me des la paliza cuando estoy durmiendo.
*Haz el favor de dejar de darme la lata. No te voy a comprar más vinos.
*No me des más la tabarra. No ves que estoy cansada.

*寝てる時にちょっかい出されるのは嫌なの。
*しつこくせがむのはやめて。これ以上ワインは買わないよ。
*これ以上うるさくしないで。疲れてるのがわからないのね。

Igual que "Dar la brasa / la vara / el tostón" , estas frases hechas quieren decir Molestar. Quiero conocer algunas palabras más bonitas.
Me di cuenta de no perfumarme en estos días, ya que olvidaba esa presencia. Me he perfumado un poco. Intentaba pasar como de ordinario bajo el Estado de Alarma, pero no lo podía.

2020/04/23

Dar la cara 責任を取る、逃げ隠れしない

*No esconderse, asumir las responsabilidades

*Si quieres que las cosas salgan bien, debes dar la cara ante esta situación.
*Cuando la aglomeración de surfistas, compradores en familia y corredores caprichosos estén contagiados, no van a dar la cara.  Cómo pueden ser tan egoístas?

*物事がうまく行って欲しいのならば、この状況から逃げずに取り組まないと。
*サーファー、家族連れの買い物客、にわかランナーの群衆が感染した場合、責任取れないでしょう。そんな自分勝手でいいの?

Cada vez que veo la aglomeración de ellos en tele, estoy decepcionada. Me abstengo de salir, comer fuera y ver a mis amigos. A pesar de nuestros esfuerzos, siguen aumentando los contagiados. Aún no se ve el efecto de abstinencia.