Etiquetas

Bento (6) Cerezo (18) Jabón (5) Más leído (5) Sushi (13) Viaje (28)

2020/11/12

La venta de medaka aumenta en la epidemia de COVID-19

*Bajo la epidemia de COVID-19 la venta de medaka aumenta en Japón. Criar y admirar pez para acuario como medaka es adecuado para disfrutar y relajarse en casa.


*Las personas con discapacidad obtienen ingresos por hacer obra de mano en centros para apoyarles. Después de la epidemia disminuyen sus trabajos, pero en un centro la venta de medaka está duplicándose. Para ellos el medaka es un fuente de ingresos importante. Las personas con discapacidad contribuyen en meter cebos en bolsa.

*Ahora bien, a veces, sobre todo en las noticias japonesas, dicen el confinamiento en otra palabra "la nidificación" (sugomori, 巣ごもり). Por ejemplo, se dicen el consumo/ la demanda/la comilona en la nidificación (巣ごもり消費/需要/グルメ). El confinamiento nos suena aburrido, pero la sugomori parece más relajada y más bonita.


2020/11/07

Llevan 9 kilos de textos a las espaldas.

*El periódico Kioto recibió una carta de un lector, que su hijo va a la escuela llevando equipajes pesados. Ante esa carta, el periódico publicó la situación de las escuelas en las que no permiten que los estudiantes dejen los textos en las aulas. Luego llegaron muchas opiniones al periódico. Hay un montón de opiniones de preocupación por los padres que los equipajes pesados afectarán a la postura y el crecimiento de los niños. Por otro lado, hay quienes sienten algo raro que muchas personas quieran medidas para mejorar este problema a las escuelas (hay de todo...).

*Dicen que en Japón los textos tienden a pesar más porque el tamaño de textos está más grande que antes (B5→A4), la calidad de papeles está mejor y dos fascículos de texto se juntaron en uno. Según una madre de una chica de 13 años, su equipaje pesa 9 kilos y su postura se hace encorvada desde que entró en la escuela secundaria. Otra chica de 10 años va a una clínica por el dolor de los hombros.

*Hace dos años El Ministerio de Educación dio notificación a las escuelas que aligeraran equipajes. Pero, no es que todas las escuelas lo introduzcan. Las oponentes insisten que los textos son necesarios para estudiar en casa y no hay suficientes espacios en las escuelas.

*Este problema está como antes. Durante muchos años no cambia tanto. Lo malo es que generalmente los niños tienen que llevar bolsa o mochila uniforme. Por lo tanto, apenas he visto los niños que llevan trolley escolar en Japón. Ante todo, hay que digitalizarse los textos. Aquí no está increíblemente suficiente. 


2020/10/31

La prohibición de llamar por el apodo.

*Dicen que en Japón aumentan escuelas primarias que prohíben que los alumnos llamen mutuamente por el apodo porque hay una posibilidad de que los apodos causen hostigamientos entre alumnos. Por lo tanto, llaman mutuamente por el apellido más un título honorífico "san (さん)" como Sanchez san. El san se puede utilizar sin distinción de sexo, edad ni estado civil. 

Por supuesto que los apodos parecidos a nombre o apellido no son problemas, sino que los apodos expresados característica corporal o tacha se consideran como un señal de maltrato. Hay opiniones a favor y en contra de esta regla. No es que los apodos causen hostigamientos. Entiendo que los hostigamientos son tan graves que deben hacer esa regla.       

*Prescindo el detalle pero los títulos honoríficos en japonés son variados y 
complicados. Debemos manejarlos según las relaciones y las situaciones. Hay un caso diferente entre las conversaciones y los documentos.

*No tenemos costumbre de llamar por solo el nombre a los compañeros de trabajo, sino que llamos por el nombre más "san" entre compañeros. Cuando los subordinados hablan con sus jefes, generalmente les llaman por el apellido más el nombre de cargo. Algunas compañías y algunos jefes piden llamar con "san" en cambio del nombre de cargo. Mi oficina está complicada porque existen ambos, "con y sin el nombre de cargo" depende los jefes. Por otro lado, me sorprende que en una compañía se obliguen a llamar por el apodo a todos los empleados incluidos el presidente.  

*Por último, presento un caso, tal vez raro para los extranjeros. Muchos matrimonios llaman mutuamente por "mamá y papá" después de tener hijo. Parece como si uno de sus atributos se hubiera abandonado...

*Cuando encuentre una noticia interesada japonesa, quiero presentarla añadiendo anécdotas y opiniones como este artículo. Desafio a publicar la edición fin de semana.