Etiquetas

2020/04/07

Armar jaleo 騒ぎ立てる

*Revuelto, alboroto

*Estos niños, cuando se ponen a jugar, arman tal jaleo que no hay quien lo aguante.
*Antes y después de declarar del Estado de Alarma, muchas personas armaron un gran jaleo en Twitter.

*この子達は遊び出すと我慢できないほど騒ぐの。
*緊急事態宣言の前後、Twitterではみんな大騒ぎだ。

Siempre chequeo las noticias domésticas e internacionales en Yahoo y Twitter. Creo que son utiles, pero no necesito los comentarios egocéntricos y deprimentes. Todos se dan aires de comentarista.
Ya critican mucho el Estado de Alarma a la japonesa. Es que es menos severo que otros y no está muy clara la ayuda económica.
Cómo estará la situación dentro de un mes?
Estoy mitad preocupada y mitad firme. Me quedo en casa con la intención de buscar el nuevo estilo de vida.

2020/04/06

Andar de cabeza てんてこ舞いする

*Tener problemas, actuar de manera acelerada o con urgencia

*Mañana vienen a visitarnos unos clientes y yo ando de cabeza preparándolo todo para recibirlos.
*El Gobierno anda de cabeza desde que decidió declarar el Estado de Alarma, aunque tenía dos meses.

*明日は取引先が来るから、もてなす準備でてんてこ舞いだ。
*緊急事態宣言を出すと決めてから、政府はバタバタしてる。2ヶ月もあったのに。

En japonés andar de cabeza expresa "tenteko mai". Tenteko significa toques de tamboril y mai significa baile. Bailar al ritmo rápido del tamboril nos asocia el aire de estar ocupado.
El Estado de Alarma a la japonesa será bastante distinto con lo de otros países. Si salen a la calle, no les multarán. De todos modos el pueblo lo deseábamos desde hace mucho. Ante la declaración del Estado de Alarma, no ando de cabeza, más bien me quedo tranquilo porque ya no necesitaré tomar metro durante un mes.

2020/04/05

Abrir de par en par 全開にする、開け広げる

*Abrir algo completamente

*La ventana está abierta de par en par. No me extraña que tengas frío.
*Al escuchar esta noticia, los ojos de ella se abrieron de par en par.

*窓が全開なので、寒いと感じておかしくないよ。
*このニュースを聞いた時、彼女は目を見開いた。

Dicen que para no contagiarse el coronavirus es importante evitar tres estrechamente (3密): el aglomeración (密集),  el espacio hermético (密閉) y el contacto físico (密接).
Cuando haga buen tiempo, vamos a abrir las ventanas de par en par! De ahí que entre el aire fresco, evitemos el espacio hermético y nos sintamos bien.
Hoy Tokio rebasa 1000 contagiados. Como dicen que el número de pruebas está controlado en Japón, imaginamos que en realidad hay muchos más. Indican que dos semanas antes, durante los días festivos muchas personas habían salido y de eso resultó el aumento de contagiados.

2020/04/04

Contribuimos al mundo por quedarnos en casa.


Este fin de semana nos abstenemos de salir otra vez. Cómo hace buen tiempo irónicamente! Estamos a mediados de primavera. Por un momento se me olvida la situación dura presente.
Pasear es un pequeño placer diario. El tiempo libre es un buen regalo. Contribuimos al mundo sólo por quedarnos en casa. Me convencen.

Acaba de florecer Someiyoshino y los otros están en flor.

Mis padres fueron a la compra a una pesquería. El bonito que se come en la primavera se llama "el primer bonito (hatsugatsuo)" , y es un símbolo de comida primaveral. 
Esta almeja, akagai, estaba muy buena y asequible. Dicen que últimamente la comida de calidad se baja el precio por la recesión de restaurantes.



2020/04/03

A rajatabla 厳格に、規則通り

*Con rigor, de acuerdo a las formas, sin flexibilidad, estrictamente

*El confinamiento, a rajatabla en Avilés: Solo 10 denuncias por salir a la calle sin permiso.
*En Japón los trabajadores cumplen el horario de inicio a rajatabla, sin embargo no respeto el horario de finalización. Pero, se ha cambiado bastante mucho.

 *アビレスの厳格な都市封鎖: 許可証を携帯しないで外出した違反者は10人のみ
*日本では始業時間に厳しいのに終業時間はいい加減だ。だいぶ変わったけどね。

Trabajaba en la oficina a rajatabla durante estos dos meses inquietos. Por fin, voy a teletrabajar desde la semana que viene. Estoy relajada porque ya no hay que ir al centro todos los días. Sentía estresada.
Aviso que un compañero que tenía fiebre no está contagiado.
Hemos soportado mucho!