Etiquetas

2020/06/07

Una semana comiendo tofu


El tofu y sus alimentos elaborados son indispensables para la dieta ligera manteniendo el equilibrio de nutrientes porque tienen pocas calorías y muchas proteínas. Las recetas con ellos son innumerables. El tofu no es para la cocina japonésa sino para la cualquiera. Qué te parece intentar la cocina con ellos?

Hiyayakko (tofu frío, 冷奴) es el plato más simple con diversos condimentos y salsa de soja. Me gusta comerlo con aceite de oliva y sal. Este condimento es bonito seco (katsuobushi, 鰹節) .


La okara (おから) es pulpa de soja. La okara cocida con verduras es un plato tradicional.


Mapo (Mabo en japonés) doufu (麻婆豆腐) es comida china, y también comida casera japonesa. Lo preparo disminuyendo el sabor picante. 


El secreto para hacer filetes de tofu es escurrir bien el tofu antes de saltear. Durante unos minutos se coloca algo como peso sobre el tofu. Hago lo mismo en caso de ensalada de tofu a la caprese.



El atsuage (厚揚げ) es tofu frito. El tofu se corta grueso y se fríe ligero para mantener la blandura de tofu. El cocido con verduras de la foto es común. O se come asado con condimentos.


El aburaage es también tofu frito, pero mucho más fino que el atsuage. Este plato se llama Inarizushi, arroz envuelto con aburaage cocido. Se puede abrir como bolsa.


El natto es soja fermentada y nutritivo. Tiene un sabor particular. Hay quien detesta el natto, por otro lado alguien lo compra en el extranjero aunque caro. 


Macarrones al gratén con salsa de tofu en vez de la bechamel estaban ligeros.


Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

2020/06/05

Hacer la vista gorda 見て見ぬふりをする

*No querer enterarse voluntariamente de algo.

*Si no quieres problemas, te conviene hacer la vista gorda.
*Últimamente me estoy haciendo la vista gorda, también de la cintura, la cara y el abdomen. (Desde antes mucha gente está twitteando lo mismo.😅)
*Por favor no sigan haciendo la vista gorda con el bullying. 

*問題に巻き込まれたくなければ、見て見ぬふりをした方が良いよ。
*最近、自分のこと、ウエストも顔もお腹も見ないようにしている。
*いじめを見て見ぬふりし続けないでください。

Indican el proceso incomprensible para decidir contratantes y sumas incluidas comisión sobre el presupuesto rectificativo que se dispone para recuperar la crisis sanitaria. Lo ocurre como siempre y para siempre. Ahora sí que no se puede hacer la vista gorda?
En caso de que el Gobierno decidiera algo rápido, habría algo dudoso. Es que básicamente actúa lento y prudentemente. 

2020/06/04

Hacer de la capa un sayo 好き勝手に振る舞う

*Hacer en cada momento lo que uno quiere. Obrar con excesiva libertad sin consultar con nadie ni escuchar consejos.

*José se ha ido de su casa haciendo de su capa un sayo.
*Cuando cumplo años, quiero hacer de mi capa un sayo.
*Si quieres continuar el trabajo, no puedes hacer de tu capa un sayo. Las normas son para todos.

*ホセは勝手に家を出て行った。
*誕生日は好きなように過ごしたいんだ。
*仕事を続けたいならやりたい放題にはできないよ。ルールはみんなのためにあるのだから。

Después de levantar el Estado de alarma, en Japón el Gobierno legalmente no limita ninguna actividad y encarga la aplicación de fases a cada prefectura. 
Nadie sabe en el momento si la fase está correcta o no. Dentro de más o menos dos semanas sabremos la respuesta exacta por el número de contagiados. Lo repetimos de aquí en adelante? Solamente conocemos si cada uno hace de su capa un sayo, se volverá un desmadre.

2020/06/03

Hacer chapuzas 家の修繕など簡単な仕事をする

*Hacer reparaciones domésticas 

*Todo el fin semana estuve entretenida haciendo chapuzas en casa.
*A mi madre le gustaba hacer chapuzas con kimono. El kimono se cambia en la ropa.
*No tenemos que hacer chapuzas de fotos bonitas.

*週末は日曜大工を楽しんだ。
*母は着物のリフォームが好きでした。洋服に変えるんです。
*きれいな写真は加工する必要なんてないですよ。

En mi casa, este febrero el washlet necesitó reparación y decidí la reforma del cuarto de aseo. Sin embargo, esperaba la reforma hasta mediados de mayo. En Japón faltaban las instalaciones de viviendas justo desde febrero ya que se pararon la fabricación y la exportación en China.
Japón se apoya con la importación de varios productos y alimentos. Pero, no imaginaba que aun los retretes se importaban. Me encanta el nuevo cuarto de aseo.

2020/06/02

Hacer algo a hurtadillas こっそりと行う

*Con varios verbos 
*Hacer algo sin que nadie se dé cuenta, a escondidas 

*José entró en casa a hurtadillas para que sus padres no se dieran cuenta de lo tarde que era.
*El día de su cumpleaños intentamos organizar una fiesta a hurtadillas. 
*Nos amamos a hurtadillas. Nadie se entera, ni siquiera tú. 

*ホセは夜遅く帰ったことを両親に気づかれぬように、そっと家の中に入った。
*彼の誕生日にサプライズパーティーを開くつもりです。
*私達は密かに愛し合ってます。誰にも知られず、あなたさえ気づくことなく。

Aunque se acaba de levantar el Estado de alarma, cada día aumentan los contagiados de nuevo en Tokio. Dicen que la mayoría de contagiados son de hospitales y de bares, así que quiero creer que no necesitamos temer demasiado, pero la preocupación tiene razón. Los coronavirus siguen sobreviviendo a hurtadillas y debemos vivir a escondidas.