domingo, 24 de abril de 2016

Calamares rellenos en su tinta

El sábado aprendí "Calamares rellenos en su tinta (イカの詰め物のイカ墨煮)" en la Casa de la Abuela. Qué ricos como siempre! Me interesó que se echara huevo cocido rallado en el relleno.
En Japón tenemos una semana festiva desde este fin de semana. No planeo viajar ni hacer nada especial durante las vacaciones. A ver si puedo cocinar calamares rellenos en su tinta.










La paleta también fue rica!



にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

にほんブログ村



4 comentarios:

  1. Supongo que lo que llamas paleta es lo que aquí se llama jamón y también se le puede agregar un poco al relleno.
    Besos desde
    http://siempreseraprimavera.blogspot.com.ar/2016/04/en-que-se-diferencian-licuado-batido-o.html

    ResponderEliminar
  2. La diferencia entre jamón y paleta
    http://embutishop.com/es/blog/91-diferencias-entre-jamon-y-paleta

    ResponderEliminar
  3. La diferencia entre jamón y paleta
    http://embutishop.com/es/blog/91-diferencias-entre-jamon-y-paleta

    ResponderEliminar
  4. Què vacilòn que lo llamèis paleta al jamòn. Y en Italia es prosciuto. Esos calamares se ven esquisitos. Me encantan, mi papà era tambièn muy artista en cocinarlos bien. Què bueno que los disfrutaste, todo lo que hacen las abuelas son para chuparse los dedos, jejeje.

    ResponderEliminar