Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de julio, 2021

Creer a pies juntillas 無条件で信じる、何の疑問も持たずに信じる

*Creer absolutamente, sin ninguna duda. *José creía a pies juntillas que la 7-eleven cerraba a las 23hs. *No nos creemos sus palabras a pies juntillas. Nos aseguras que son completamente ciertos?  *ホセは、セブンイレブンが23時に閉まると信じて疑いませんでした。 *彼の言葉を何の疑いも持たずに信じることはできません。完全に真実だと保証できますか? +++ En un artículo anterior escribí que el año pasado una acepción de la palabra "mascarilla" se había añadido en el diccionario de la RAE bajo la pandemia de la COVID-19.  https://asiesmividaentokio.blogspot.com/search?q=RAE&m=1 En japonés hay una palabra muy utilizada desde el comienzo de este año (o el fin de año pasado) . La palabra "人流 (Jinryu)" quiere decir el tránsito de personas. Por ejemplo, dicen que este fin de semana aumentó Jinryu en varios lugares de Tokio. Pero nunca la hemos escuchado, visto ni dicho antes de aparecer el coronavirus y aún ahora no es coloquial. Solamente el Gobierno, las especialistas, los locutores la utilizan. Puede ser que ellos crean a pies juntillas

Costar un ojo de la cara とても高い、目が飛び出るほど高い

*Es muy caro. *Como las entradas costarían un ojo de la cara, pudimos ahorrar dinero viendo los juegos en casa. *Su ayuda me costó un ojo de la cara. Ahora, siempre le estoy devolviendo su favor. *入場券は高かったでしょうから、家で試合を見て貯金ができました。 *彼の助けは高くつきました。今はしょっちゅう彼にお返しをしています。 +++ Por la celebración sin espectadores, la mayoría de los voluntarios perdieron su cargo en los estadios. El Comité les dio otro cargo a una parte de ellos, por ejemplo en el centro de prensa. Hoy el Comité pidió perdón otra vez porque cada día se tiraban   unos miles de comida (el bento o la bola de arroz cocido) en varios estadios. En el Estadio Nacional se tiraron más de 4.000 comida en el día de la ceremonia de apertura. Es que el Comité había seguido pidiendo la comida sin considerar la reducción de voluntarios.  Imagino que un bento costó más o menos diez dólares. Un montón de comida tirada costó un ojo de la cara. El Comité malgasta nuestros impuestos. Dicen que el presupuesto de los Juegos Olímpicos de Tokio ya

Costar Dios y ayuda 一苦労である、面倒である、骨が折れる

*Costar mucho trabajo. *A los jugadores ya les costa Dios y ayuda jugar en el partido sin contagiarse. *Me está costando Dios y ayuda sólo pasar en la canícula. *もはや感染せずに試合に出ることが一苦労です。 *酷暑の中で過ごすだけで骨が折れます。 +++ Un tifón se está acercando al norte de Japón y desde anoche las máximas no llegaron a los 30 grados en Tokio y otras ciudades vecinas. Qué paraíso! Lamentablemente el duro calor y la alta humedad se volverán mañana. Espero que esta noche el tifón no ataque mucho al norte. Ante la crítica contra el Primer Ministro y la Gobernadora de Tokio que no se habían levantado en la declaración de inauguración por el emperador, el Comité Olímpico de Japón pidió perdón por no haber anunciado "levanténse por favor". Dicen que como el discurso del presidente Bach fue demasiado largo y él apremió la declaración al emperador después de terminar su discurso, un moderador de la ceremonia no podía anunciarlo para no interrumpir la declaración. Por supuesto que no exigan una disculpa

Cortarse la coleta 引退する、仕事や趣味をやめる

*Jubilarse. Abandonar un trabajo o afición. *Ella decidió cortarse la coleta tras derrota en los Juegos Olímpicos. *Cuando me corte la coleta, espero que mi hijo me corte la coleta. *オリンピックで負けた後、彼女は引退を決めました。 *私が引退するときは、息子に髷(まげ)を切ってほしいです。 +++ Cómo estaba la ceremonia de inauguración? Me parecía demasiada larga y costosa. Esa calidad equivalía a 150 millones de dólares para dos ceremonias? Algunos recibieron márgenes cada fase? Muchísimos japoneses nos quedamos con la boca abierta cuando el Primer Ministro y la Gobernadora de Tokio no se levantaron en la declaración de inauguración por el emperador. La Gobernadora de Tokio se dio cuenta al echar un vistazo a otros (tal vez levantados), pronto se levantó y luego el Primer Ministro hizo la misma acción despacio. Me encantó el globo terrestre por 1.824 drones de Intel. Los pictogram san estuvieron divertidos. Los pictogramas fueron creados en los Juegos Olímpicos de Tokio en 1964. Y los emojis también en Japón en 1997. No nos da bien

Cortarle a alguien las alas やる気をそぐ、束縛する

*Quitar el ánimo o la libertad. *Si tu hijo quiere ser futbolista, no le cortes las alas. *Su madre no le deja de cortar a su hijo las alas. *あなたの息子がサッカー選手になりたいならば、やる気を失わせないでください。 *彼の母親は息子を束縛することを止めません。 +++ Por fin los Juegos Olímpicos han empezado. Espero que la canícula y la COVID-19 no les corten a los jugadores las alas. Además de la COVID-19, la insolación es una causa de preocupación. Hoy, después del partido una jugadora rusa del tiro con arco se desmayó un momento por la insolación. Los japoneses seguimos no entendiendo la celebración en pleno verano. Hace 57 años, se celebrarían aquí en octubre. La semana que viene un tifón va a acercar alrededor de Tokio (la ruta aún no se predice bien.). Todos los días se detectan los contagios en la villa olímpica. Ahora, quienes han pasado menos de dos semanas después de llegar a Japón, se contagiaron en su país. Cuántos aumentarán dentro de dos semanas? El Comité Olímpico de Japón solamente anuncia el número de contagios ocultando e

Cortar por lo sano きっぱりと決着をつける、思い切った措置を取る

*Resolver una situación de forma drástica y tajante. *Decidí cortar por lo sano y dejar la compañía. *Ana ha decidido cortar por lo sano y cortarse el pelo largo.  *会社を辞めるときっぱりと決心しました。 *アナは思い切って長い髪を切りました。 +++ La semana pasada un jugador ugandés se escapó del alojamiento en Osaka porque no fue elegido como internacional de los Juegos Olímpicos. Él decidió cortar por lo sano, quedarse en Japón y buscar trabajos. Pronto aclararon que él había comprado un billete del tren bala y se había dirigido a la ciudad de Nagoya, el capital de la prefectura de Aichi. Aichi está a medio camino entre Tokio y Osaka. Con las cámaras en las estaciones y el sistema de reconocimiento facial, no es difícil preseguir a la gente escapándose en tren. Antes de aclarar su ruta de huida, un residente ugandés habló en la tele que se iría a Nagoya porque Nagoya es muy famosa en Uganda. Según él, allí importan muchos vehículos de segunda mano de Toyota y la mayoría de ellos tiene una placa registrada en Nagoya.

Cortar el bacalao 実権を握る、采配を振る

*Mandar o decidir, más que ninguna otra persona. *Quien corta el bacalao en mi casa es mi madre. *El presidente corta el bacalao y nunca hace caso de nuestros ruegos. *家の実権は母が握っています。 *大統領は采配を振り、決して私達の願いに耳を傾けることはありません。 +++ Más vale tarde que nunca. Un compositor olímpico, Keigo Oyamada, renunció por pasado hostigamiento contra persona con impedimentos que se parecía crimen. La semana pasada él no quería moverse de su puesto pero la opinión pública lo rechazó. Nadie investigó su pasado? Su actuación se presentó en una revista en la que lo hablaba como una hazaña adolescente.  Y hace poco, un escritor de libro ilustrado, Nobumi, también renunció a un programa cultural de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos por pasadas palabras y acciones. No creo que sólos los dos fueran malos. Sin duda hay quienes les admiraban y eso es más horroroso que los dos. La sociedad japonesa dejaba a este tipo de personas actuar exclusivamente y discriminadamente.  Quienes cortan el bacalao en los Juegos

Corriente y moliente 普通の、ありきたりの、シンプルな

*Simple. Normal. *Todos dicen que José es guapo pero a mí parece corriente y moliente, ni guapo ni feo. *Se me da bien cocinando rápido con los ingredientes que son corrientes y molientes. *ホセはイケメンだってみんなが言うけど、私にはふつうかな。 *どこにでもある食材で手際よく料理をするのが得意です。 +++ Anoche se celebró el partido amistoso de fútbol entre España y Japón y empataron 1-1. En Twitter hay quien admiró el público japonés en el estadio de Kobe porque en el himno de España estaba silencioso. Pero, esa actitud es corriente y moliente para nosotros. Se dieron cuenta de que el partido se había celebrado con espectadores? La ciudad de Kobe sitúa en el oeste de Japón y allí se permiten eventos con menos de 5.000 espectadores. En la villa olímpica detectaron dos jugadores contagiados y les llevaron a un hospital. Por ahora, fuera de estos dos, detectaron más o menos 50 interesados contagiados en el aeropuerto y etc. Espero que la villa olímpica no se convierta en el epicentro de la COVID-19.  Gracias por leerme.   Por favo

Correr (echar) un tupido velo 言わない、黙認する、あえて忘れる

*Callar, Ocultar algo, olvidarse deliberadamente de algo. *Al ver ese suceso, decidí correr un tupido velo. *Sobre la conversación de anoche será mejor correr un tupido velo. *その事件を見た時、黙っていると決めました。 *昨晩の話しは、あえて忘れた方が良いでしょう。 +++ Hoy la Agencia de Meteorología declaró que la temporada de lluvias terminó alrededor de Tokio y en el norte. Esa declaración cada región significa el comienzo del bochorno que sigue durante más o menos un mes. Lo que pasa es que la definición científica de empezar y terminar esta temporada pero todos los años los declara. En caso de que siga un tiempo ambiguo, la Agencia de Meteorología apenas declara observando el cielo.  Hace dos años hablaron que los Juegos Olímpicos no debían de celebrarse sano y salvo por la canícula con mucha humedad. Además, en Tokio la noche veraniega normalmente deja mínimas de más de 25 grados. Hace ocho años, cuando en 2013 Tokio consiguió la sede de los Juegos Olímpicos, el Gobierno dirigió un llamamiento de que serían un símbol

Contra viento y marea 障害や困難を乗り越えて、逆境に負けずに

*Hacer algo superando los obstáculos y las ificultades. *El jefe tiene una decisión estricta y la aplica contra viento y marea. *A pesar de la crisis económica, Juan reestableció su empresa contra viento y marea. *上司は、逆境に負けずに厳しい決断を下しました。 *経済危機という困難を乗り越えて、フアンは自らの会社を再建しました。 +++ Todos los días nos ponemos melancólicos al saber malas noticias. No es demasiado decir que para los japoneses el único entusiasmo es ver un jugador japonés de la Liga Mayor de Béisbol. Conocen Shohei Ohtani? Él pertenece a Los Ángeles Angels. Muchos jugadores japoneses jugaron o juegan en esa liga y unos de ellos se consideran como una leyenda pero Ohtani es distinto a ellos. Es que él maneja "dos espadas" de lanzador y bateador poderoso a la vez. Él superó la lesión contra viento y marea, y este año despliega una actividad notable en ambas posiciones. Por la diferencia horaria entre EEUU y Japón, últimamente una primera buena noticia de día es su actividad en un partido nocturno. Hoy participó en

Consultar con la almohada じっくり考える、熟考する

*Meditarlo con el tiempo necesario. *Antes de decidir, voy a consultar con la almohada. *No me presiones, quiero consultar tu oferta con la almohada. *決める前にじっくり考えるつもりです。 *急かさないでください。あなたの申し出についてゆっくり考えたいです。 +++ En la ciudad de Sendai, el capital de una prefectura norte, Miyagi, se celebrarán diez partidos de fútbol masculino y femenino con 10.000 espectadores. La alcalde de Sendai le pidió al gobernador de Miyagi que se celebren sin espectadores para no aumentar contagios. Los partidos no son exclusivos para ciudadanos así que hay una posibilidad de que traigan el coronavirus sin darse cuenta. El equipo chino de la navegación a la vela se quejó del alojamiento en el que toman medidas insuficientes contra la COVID-19. En el caso de que los lugares estén lejos de Tokio, los jugadores se alojan en un hotel. En su alojamiento una planta es para ellos pero en el otro área se encuentran con otros clientes. No están en el protocolo burbuja. Es increíble que dentro de 10 días empiezan los

Con pelos y señales 詳細に

*Minuciosamente, con mucho detalle. *Me gustaría conocerte con pelos y señales. *Explícame con pelos y señales todo lo que has visto y escuchado. *あなたのことを詳しく知りたいです。 *あなたが見聞きした全てを詳細に説明してください。 +++ En Japón faltan las vacunas, y suspendió o retrasó una parte de vacunaciones en los municipios y las oficinas. Escribo esto con pelos y señales.  El 6 de julio el ministro encargado de la vacunación publicó que la cantidad de suministro de vacunas en junio fue más o menos un 40 por ciento de la planeaba. Disminuyó 13,7 millones de dosis contra el plan original, 40 millones. El Gobierno lo sabía a finales de abril pero no lo publicó hasta ese momento. Sin embargo, estos dos meses nos llamó la vacunación y empezó la solicitud de las oficinas que querían ralralizarla en su lugar. Por qué lo ocultaba y público el 6? Es que estaba callando una información desventajosa en la elección metropolitana del 4. Japón es tal país. A propósito, el partido del Gobierno no ganó en esta elección. Al princ

Con los pies por delante 亡くなって

*Difunto, fallecido, muerto. *Pensábamos que su enfermedad no era grave pero salió del hospital con los pies por delante. *Los policías le sacaron de casa con los pies por delante. *彼の病気は大したことないと思ってましたが、病院で亡くなりました。 *警察官は亡くなった彼を運んで行きました。 +++ El origen de esta frase hecha es como sigue: Cuando alguien fallece, debe ser colocado en el velatorio de modo que sus pies estén hacia la puerta de salida. Este miércoles, después de haberse publicado los 920 contagios en Tokio, en seguida el Gobierno decidió el cuarto estado de alarma contra Tokio hasta el 22 de agosto. Es para evitar la declaración del estado de alarma durante la celebración de los Juegos Olímpicos. Y además es para restringir nuestro movimiento en la época de las vacaciones de verano. El Gobierno lo llamó al último pero no lo creo. Sólo un 20 por ciento de japoneses se ha vacunado por ahora. Yo ni una dosis. Nos quedamos con la boca abierta. Desde el punto de vista de los mayores, este estado de alarma es lamentable. Hay

Con la manos en la mesa 悪いことをしている真っ最中に、現行犯で

*Durante la realización de una mala acción. *Los policías pillaron a los atracadores con la manos en la mesa. *Pilar decía que se había puesto a régimen pero la encontré con las manos en la mesa comiendo hamburguesa. *警察官は強盗を現行犯で逮捕しました。 *ピラールはダイエットを始めたと言っていたのに、ちょうどハンバーガーを食べているところに遭遇してしまいました。 +++ Publican que los interesados extranjeros de los Juegos Olímpicos visitan sin mascarilla una cervecería externa que está al otro lado de la villa olímpica. La cervecería externa es una escena típica veraniega en Japón. Se llama Beer garden (ビアガーデン). Los Juegos Olímpicos se celebrarán con un estricto protocolo “burbuja”. Excepto partidos y ceremonias , todos los jugadores e interesados se obligan a estar en la villa olímpica. Antes de empezarlos se rompió este protocolo. Pronto ellos van a Roppongi (un barrio nocturno) o donde quieran. Puede ser que ya visitaran. No es que les reproche. Pensaba que el protocolo burbuja fuera imposible. Durante la celebración la mayoría de los participantes

Con la frente alta 堂々と、胸を張って

*Ser arrogante. Estar orgulloso de lo que se ha hecho. *Los jugadores volvieron a su país con la frente alta pese a la eliminación del torneo. *Por qué José puede ir todavía con la frente alta después de que todos se enteraran de su mentira?  *トーナメントで敗退しましたが、選手達は胸を張って帰国しました。 *ホセは嘘がばれたのに、どうしてまだ堂々としていられるのでしょうか? +++ El sábado pasado ocurrió un deslizamiento de tierra en la ciudad de Atami, la prefectura de Shizuoka. Han pasado más de 72 horas y aún 27 personas están desaparecidas y 6 personas fallecen. Al principio pensaban que la lluvia fuerte causó el deslizamiento pero además de ello, se aclaró otra razón, el terraplén en el superior de una montaña. La tierra de nuestro país es estrecha y algunos desarrollos entre mañanas y cerca de mar están excesivos. El propietario de esa tierra, la ciudad y la prefectura pueden insistir la legitimidad del desarrollo con la frente alta? La ciudad de Atami es famosa como un balneario cerca de Tokio y también popular como lugares de casa de cam

Con el rabo entre las piernas 尻尾を巻いて、恥じて

*Avergonzado por haber sido vencido o humillado.   *Con ir, volver, marcharse, regresar, terminar. *Juan salió de la fiesta con el rabo entre las piernas. *Cuando María no pudo ganar el concurso, se fue con el rabo entre las piernas. *Paco se vería obligado a abandonar la carrera con el rabo entre las piernas. *フアンは尻尾を巻いてパーティー会場から去りました。 *マリアがコンクールで優勝できなかった時、恥じて立ち去ってしまいました。 *パコは尻尾を巻いて逃げ出し、学業を断念せざるを得ないところでした。 +++ Hace poco se reveló un vídeo en el que podemos ver dos jugadores francesas de Barça, Dembélé y Griezmann, burlándose de japoneses. Este vídeo se grabó en 2019 durante la gira del Barça por Japón.  *Toutes ces sales gueules, pour jouer à PES mon frère, t'as pas honte?  "Todas estas caras feas, para jugar PES mi hermano, no te da vergüenza?"  *Putain la langue. "A la mierda la lengua (=japonés) ." *Vous êtes en avance ou vous êtes pas en avance dans votre pays là? "Estás avanzando o no en tu país?" Como Griezmann no negó las palabras de