*Al principio perdí el hilo de sus intenciones. Después de la discusión, por fin ellos pusieron las cartas boca arriba.
*Si quieres que te tomen en serio, tú mismo debes poner tus cartas boca arriba.
*最初は彼らの意図がわからなかったが、議論の末に、ようやく手の内を見せてくれた。
*皆にちゃんと向き合って欲しいなら、あなた自身が自分を出していかないと。
*最初は彼らの意図がわからなかったが、議論の末に、ようやく手の内を見せてくれた。
*皆にちゃんと向き合って欲しいなら、あなた自身が自分を出していかないと。
Todos los días llevo una vida corriente así que no imaginé bien algunas situaciones dramáticas para utilizar esta frase hecha...
Últimamente me encanta un dulce de "Eataly", Maritozzo con panna. Qué rico! Me parece que la nata está más ligera y sencilla que las otras. La tienda no va a poner sus cartas boca arriba, tal vez.
Comentarios
Publicar un comentario