Ir al contenido principal

Por los pelos/un pelo 危ういところで、間一髪で


*Casi no.

*El taxista no cogió la autopista, se equivocó el terminal en el aeropuerto, había mucha cola en el control de pasaportes, y cogimos el avión por los pelos.
*Ella ha aprobado el examen de guía de turismo en Andalucía por un pelo.
*Él estaba agobiado de estrés en el trabajo y se libró por los pelos. Ahora está más vivo que nunca.

*タクシーの運転手は高速道路を使わず、空港のターミナルを間違え、出国審査場は大行列で、間一髪で飛行機に乗れました。
*彼女はアンダルシアでツアーガイドの試験にぎりぎり合格しました。
* 彼は仕事のストレスに苦しみ、間一髪で逃げ出せました。今はかつてないほど元気です。

Cada día la situación se empeora en Japón. No hay ningún atisbo de mejoría porque el gobierno no hace nada. La Dieta está en vacaciones.
Me cuido mucho. Es posible que esté bien por los pelos. Estamos muy estresados por combatir con un montón de incertidumbres.

Gracias por leerme.
  PVアクセスランキング にほんブログ村

Comentarios