Ir al contenido principal

La princesa Aiko va a la universidad desde abril al cabo de tres años en la clase online. 愛子さま、3年間のオンライン授業を経て4月から通学を開始する予定


El 23 de febrero es el día de cumpleaños del emperador y un día festivo. Este día el emperador, la emperatriz, su única hija sin embargo la "infanta" Aiko y la familia del hermano del emperador (el hermano, su mujer y la segunda hija)  recibieron tres veces la felicitación del pueblo en el balcón del palacio imperial. Por primera vez, se celebró este evento desde su entronización en 2020 por culpa de la covid, y 4826 personas tocadas entre 61031 aspirantes pudieron entraron en un espacio delante del balcón. El emperador habló, me alegro sinceramente de recibir vuestra felicitación por primera vez en mi cumpleaños, cada día siento la llegada de la primavera bajo el día frío, y deseo que la primavera esté tranquila para cada persona. Sería mejor que la familia imperial se quitara la mascarilla. Como el gobierno decidió someter el uso de la mascarilla al juicio de cada persona desde el 13 de marzo, ellos tampoco se la quitaron en este evento.

La infanta Aiko tiene 21 años y estudia la literatura japonesa en una universidad. Lleva tres años siguiendo estudiando en la clase online por la previsión de la infección a su familia. En el fin del año pasado, por primera vez asistió a una clase presencial y un examen, y desde abril va a la universidad auténticamente. Las carreras universitarias japonesas duran cuatro años, y pronto pasan tres años en su vida universitaria.

Probablemente la pandemia ya se ha olvidado en otros países, pero aquí en Japón acabo de empezar la post pandemia desde hace más o menos un mes, es decir se está recuperando la vida cotidiana. Unos años bajo la pandemia eran insípidos, y resultaron en vano para todas las personas.


2月23日は天皇誕生日で祝日です。この日、天皇皇后両陛下、一人娘なのに皇位継承権を持たない愛子内親王、天皇陛下の弟家族が3回、皇居宮殿のバルコニーで国民の祝福を受けました。コロナのせいで、2020年の即位後初めてこの行事を開催し、61,031人の応募者のうち、抽選に当たった4,826人がバルコニー前のエリアに入ることができました。天皇陛下は、「誕生日に初めてこのように皆さんからお祝いいただくことを誠にうれしく思います。寒さのなかにも日ごとに春に向かっているのを感じます。皆さん、一人一人にとって穏やかな春となるよう願っています」と述べられました。皇族の方々がマスクを取られていたらなお良かったです。3月13日からマスクの使用は個々人の判断に委ねると政府が決定したため、皇族の方々もこの行事でマスクを外しませんでした。
愛子内親王は21歳で、大学で日本文学を学んでいます。家族を感染させないために3年間オンライン授業を続けています。昨年末に初めて対面授業とテストに出席し、4月から本格的に通学を開始する予定です。日本の大学は4年制で、愛子さまの学生生活においてまもなく3年が過ぎます。
他の国々では恐らくパンデミックは既に忘れ去られたことでしょうが、日本では約1か月前からポストパンデミックが始まったばかり、つまり日常を取り戻しているところです。パンデミック下の数年は退屈で、あらゆる人々にとって無駄な時間になりました。


Si te encanta este blog, por favor, dale click para un ranking de blog.

PVアクセスランキング にほんブログ村

Comentarios