Etiquetas

Bento (6) Cerezo (18) Jabón (5) Más leído (3) Sushi (13) Viaje (28)

2020/03/31

A las tantas / las mil 夜遅く、大変遅く

*A altas horas de la noche, muy tarde, fuera de tiempo

*Cuando sale con sus amigos, siempre vuelve a las tantas y sus padres se enfadan con él.
*Uno de los que me gusta en España es atardecer tarde en verano. Es un recuerdo inolvidable salir las mil al Festival internacional de Teatro Clásico de Mérida.

*彼は友達と出かけるといつも帰りが遅くなり、両親に叱られる。
*スペインの好きなところの1つは夏の夕暮れが遅いこと。夜遅くメリダの古典演劇祭に出かけたのは忘れられない思い出よ。

Algún día podré viajar por Extremadura otra vez? Espero mucho.
En cuanto al compañero del trabajo, no le permiten la prueba de PCR, aunque tiene treinta y ocho grados de fiebre durante cuatro días. Es que la radiografía de su pulmón no tiene manchas blancas. Van a observarle por algún tiempo y los otros compañeros debemos ir a la oficina poniendo la mascarilla.

2020/03/30

A grandes rasgos 要するに、大まかに

*En resumen, De forma abreviada, Por encima

*El argumento de la película a grandes rasgos es sobre las dificultades de dueños de perro en tres subhistorias.
*Totalmente estoy de acuerdo contigo. A grandes rasgos, ahora no nos interesa la celebración de las olimpiadas!

*要するにこの映画は3つのエピソードから成る、犬を飼う人達の苦難の物語なの。
*全面的にあなたに賛成よ。つまり、今オリンピックの開催に全然興味がないの!

Anoche un cómico japonés muy famoso de 70 años murió por la coronavirus. En cuanto al programa de tele, mi recuerdo más antiguo es suyo. Su muerte dio un gran golpe a los japoneses.
Además, un compañero del trabajo tiene décimas durante unos días. Estamos preocupados por él y nos mismos.
Todo el mundo estamos haciendo la guerra contra el coronavirus. 

2020/03/29

#YoMeQuedoEnCasa en Tokio y el archivo de frases hechas

El miércoles la gobernadora de Tokio nos solicitó no salir este fin de semana. Vivo en una zona residencial. El jueves por la noche la mayoría de comida como carne, pasta, salsa de pasta, ramen, leche, tofu y etc, se había agotado en el supermercado.


El sábado fui a la peluquería por haber reservado, y luego hice la compra en ese supermercado. Ya muchos productos volvieron a venderse.

A través de la tele, se nos veían los jóvenes que visitaron en zonas comerciales como Shibuya. En el metro encontré una chica sin mascarilla que llevaba una maleta grande con etiqueta de vuelo internacional. En Japón son reprochados las personas que no cancelan el viaje por el extranjero, y el Gobierno que no lo prohibe. Por supuesto que en el metro nadie se sentó alrededor de ella. Le llené a ella de insultos en mis adentros.

Hoy, el domingo nieva en Tokio. La temperatura bajó zero, veinticuatro grados menos que ayer. No comprendo por qué ocurrir los asuntos tan inimaginables! Menos mal que estamos obligados a quedarnos en casa.


Aproveché demasiado tiempo libre para hacer una página nueva en el blog para archivar las frases hechas publicadas. Será más fácil repasarlas!


Desde mañana, empieza el día ordinario de nuevo en Tokio. El coronavirus pasaría una semana laboral de cinco días igual que nosotros.

2020/03/28

Venir a cuento 適切である、関係がある

*Tener relación una cosa con otra, Proceder

*Estamos discutiendo del político! No viene a cuento que eches en cara sobre mi carácter!
*Hace 11 días y sin venir a cuento ni tener cerca ningún caso de Covid-19, tuve un episodio de fiebre y tos seca durante toda la tarde. Al despertarme la fiebre había desaparecido, pero llevo 10 días con tos seca (sin flema), al coger mucho aire toso varias veces y noto que me "pican" los pulmones en la parte de arriba. Doy por hecho que estoy infectado, pero....

*政策を議論してるのだから、性格を非難するのはフェアじゃないよ!
*コロナウイルスとの関与も接触も無く、11日前の午後に熱が上がり咳が出ました。翌朝目を覚ますと熱は下がっていたけど、その後10日間咳が続いています。沢山空気を吸うと咳が出ることがあり、肺の上の方に違和感を感じます。それでコロナウイルスに感染したと思います。だけど....

2020/03/27

Salirse con la suya 我を通す、反対を押し切る

*Lograr los objetivos a pesar de la oposición de otras personas

*María no es muy popular entre sus compañeros de trabajo porque ella siempre trata de salirse con la suya.
*Esta vez no se va a salirse con la suya!

*マリアは同僚からあまり好かれてないね、だっていつも我を通すんだもん。
*今回は彼女の思い通りにさせないよ!

La gobernadora de Tokio nos solicitó no salir este fin de semana. Estamos en un momento crucial. Ahora no debemos salirnos con la nuestra!

2020/03/26

Pagar a tocateja 現金一括で支払う

*Pagar con dinero en efectivo

*En esta tienda no aceptan tarjetas de crédito. Tendremos que pagar a tocateja.
*Dicen que más de la mitad de las viviendas se compran a tocateja, sin hipoteca. Por ejemplo, la gente que acaba de vender su vivienda actual o pisos heredados, se compra la nueva vivienda habitual con el dinero que ha sacado.

*この店はクレジットカードが使えないので現金で支払わなければならない。
*半数以上の住宅が現金で一括購入されるんだって。例えば、自宅や相続したマンションを売った人が、売ったお金で新しい家を買う場合とかね。

La tocateja es una moneda de oro de gran tamaño (7,15 centímetros de diámetro y 339,35 gramos de peso) acuñada por Felipe III en el siglo XVII. Dónde se exhibe en España?

No soltar prenda 言いたがらない、口を割らない

*No querer decir nada sobre algún asunto que se conoce

*Todo el mundo sabe que él está enamorado de ella. Pero, no solta prenda.
*Él no va a soltar prenda sobre el nuevo puesto de trabajo. Él es así.

*彼女のことを好きなのはみんな知ってるのに、彼は口を割らないんだよね。
*彼は転職先を言わないだろうね。そんな男だよ。

No es raro que diga algo con valor, sin embargo todo el mundo ya lo sabe.

2020/03/24

Hasta los topes ぎっしりと、満杯

*Estar lleno de gente o cosas

*He visto en un super que los carritos estaban llenos hasta los topes de papel higiénico.
*Este cajón está lleno hasta los topes y ya no cabe ni una manzana más.

*スーパーでトイレットペーパーを詰め込んだカートを見たよ。
*この木箱はりんごがぎっしり詰まっていて、もう1個も入らない。

Después de la crisis nuclear de 311 me acostumbro a guardar un paquete de papel higiénico con 12 rollos. Por ahora me mantengo calmada.

Ahora bien me encanta esta foto de manzanas! Qué bonitas! Fuera de las fotos sacadas por mí, siempre uso fotos gratis.

2020/03/23

Takoyaki, bolitas de pulpos, con cocina portátil

Hice Takoyaki (たこ焼き), bolitas de pulpos. El Takoyaki es un snack hecho a base de harina de trigo, pulpo, puerro fino y jengibre en salmuera. Se hace en forma de una bola con una plancha que tiene huecos y un pincho para hacer bolas.


El Takoyaki es típico del oeste de Japón, por eso las tiendas no están tantas en Tokio como en el oeste. El takoyaki recién hecho y caliente es bastante rico y está más barato que el vendido.


Para hacer takoyaki, se utilizó la cocina portátil con el cartucho de gas. La cocina portátil es indispensable en los hogares japoneses para hacer cazuelas y otra comida en mesa, y también pensamos que es útil en el apagón. Nunca he experimentado el apagón pero, en Japón el apagón no es muy raro porque nos amenaza el desastre natural. Por supuesto que no olvidamos el apagón escalonado que se ejecutaba después de 311. Entonces tenemos la cocina portátil no sólo para disfrutar de la comida en casa, sino también para preparar contra el desastre.


Nos distraíamos por hacer takoyaki.
Es precioso cualquier cosa para alejarnos mentalmente de la vida diaria. No refiero la situación presente relacionada con el coronavirus. Buscando algo, podremos encontrar nuevas formas de ser. En mi caso, el español, el ejercicio y la cocina me dan mucha influencia.

2020/03/22

Hacer el agosto ボロ儲けする、荒稼ぎする

*Ganar mucho dinero en poco tiempo con algún negocio

*Ella me dijo que durante las vacaciones de verano, su hermano había hecho el agosto con la venta de limonada delante de su casa.
*Él pensaba que iba a hacer el agosto con el turismo pero, al final su empresa quebró. La verdad es que la administración funcionaba mal desde antes de la epidemia de coronavirus.

*彼女の弟さんが夏休みに家の前でレモネードを売って大儲けしたと言ってた。
*観光業で大儲けしようと考えていたが、結局彼の会社は倒産してしまった。本当のところ、コロナウイルスの感染拡大の前から経営状態は悪かったんだ。

Desde pequeña, me interesaba el asunto de la limonada en EEUU. Es que es imposible ese negocio en Japón.
Si encuentra la equivocación en las frases, por favor podría comentarla?

2020/03/21

Hacer caso omiso (de) 意図的に無視する

*No hacer caso o ignorar algo de forma premeditada

*No esperes que nuestro hijo estudie más porque siempre hace caso omiso de todo cuanto se le dice.
*La opinión pública se muestra incrédula sobre la celebración de las Olimpiadas. Parecen que el Gobierno hace caso omiso de los reclamos para aplazamiento y cancelación.

*何を言っても無視するような子だから、もっと勉強するようになるなんて期待しないで。
*世論はオリンピックの開催に懐疑的なのに、政府は意図的に延期や中止の呼びかけを無視しているようだ。

Ya un ministro llamó "las olimpiadas malditas" .
No es que elija la frase hecha. Como decía antes, la publico según el frecuente de DELE y el alfabeto. Por casualidad, se corresponde bastante con la situación de presente.

2020/03/20

Estar hecho un adefesio ひどい格好をしている

*Ir mal vestido, de forma descuidada o extravagante

*Alguien debería decirle a él que con esas gafas de sol está hecho un adefesio.
*Estoy teletrabajando pero me he maquillado para no estar hecha un adefesio en videollamadas.

*そのサングラスはひどいと誰か彼に言うべきだ。
*ひどい格好でテレビ会議に出ないように、テレワークだけど化粧はしたよ。

Además debería limpiar la habitación para no salir el desorden en videollamadas.

2020/03/19

Escurrir el bulto (仕事や義務などから)逃げる

*Evitar hacer un trabajo u obligación

*Cada vez que te necesitamos, escurres el bulto sin decir nada.
*Unos compañeros me acusaron de escurrir el bulto en una reunión de la oficina.
*Nunca jamás los médicos escurren el bulto hasta frenar el coronavirus.

*必要な時に限って、あなたは何も言わずにいなくなる。
*職場の飲み会に出なかったことを同僚に責められた。
*コロナウイルスが制圧されるまで医師は決して逃げ出しません。

Ojalá que nos distraigamos con algo como lectura, dulces, ducha, Netflix etc.! No es que no esté en casa todo el día, pero entiendo bien la situación.

2020/03/18

Existe una ángel de las mascarillas! La donación de 612 mascarillas por una chica de 13 años

Presento una noticia sobre una chica altruista. Una chica japonesa de 13 años, Hime TAKIMOTO, donó 612 mascarillas hechas a mano a la prefectura de Yamanashi.

Al mirar unos ancianos que querían comprar mascarillas pero no podía, la chica pidió a su madre comprar unos materiales como telas para hacer mascarillas con su dinero ahorrado, 80.000 de yenes.

En Japón nos acostumbramos a regalar dinero a  los chicos en el año nuevo. Ella ahorraba todo dinero desde el nacimiento.

El 26 de febrero empezó a coser mascarillas. Hizo dos tipos de mascarillas para mayores y chicos. Ella eligió las telas con dibujos lindos para los chicos. Hubo un día en el que cosió 30 mascarillas durante más de cinco horas.

El 17 de marzo la chica y su madre visitaron el ayuntamiento y donaron 612 mascarillas al presidente de la prefectura. El presidente dijo que se había sorprendido y conmovido mucho, le quería agradecer como representante de todos pueblo. El prometí distribuir las mascarillas a geriátricos y asilos para niños.

2020/03/17

Echar en cara 非難する、とがめる

*reprocharle algo a una persona

*China y EEUU echan en cara mutuamente sobre origen de coronavirus.
*Si te echo en cara tu actitud es porque quiero que estés honesto en tí mismo.

*中国とアメリカはコロナウイルスの発生源に関して互いに非難し合っている。
*あなたの態度を責めるのは、自分自身に正直になってほしいからよ。

Hasta la semana pasada el metro estaba libre en Tokio, pero esta semana los pasajeros volvieron. Creo que nos descuidamos contra el coronavirus ante la situación poco mejor que la de otros países...

2020/03/16

Caer a plomo ばったり倒れる、ずしんと落ちる

*que algo cae con mucha energía o velocidad, verticalmente

*Caída a plomo en los mercados: la Bolsa española pierde un 8,7%
*A veces ella se cae a plomo del escenario, cantando y bailando.

*市場は急落 スペイン株は8.7%の損失
*彼女は時々、歌い踊りながら舞台から落っこちる。

Viaje a Paradores 5: Granada パラドールの旅 4: グラナダ

El Parador de Granada es uno de los Paradores que quieren alojarse una vez en la vida. Es un ensueño pasar una noche en el recinto del Palacio de Alhambra. Pero, el alto precio nos hace vacilar en alojarnos. En el segundo viaje por Granada nos atrevemos a pasar dos noches.


Después de viajar por Mérida, fuimos a Granada por Sevilla en autobús. Desde la estación de autobús de Granada tomamos taxi hasta el Parador. En el reciento del Palacio había muchos turistas, pero el interior del Parador estaba tranquilo. La Alhambra es gigante, por eso fue muy útil volver al Parador y descansar un poco en el camino del turismo. Creo que lo más importante en el viaje por los paradores es quedarse lo más largo posible. Hay un viaje organizado con el fin de alojarse allí, pero dudo que no podrán quedarse durante muchas horas. De hecho, en la entrada del parador de Granada había visto un montón de maletas con la etiqueta de una agencia japonesa de viajes, pero no veía el grupo de japoneses ni una vez.



Como visitamos en agosto, por la noche fuimos a ver un espectáculo de flamenco, Lorca y Granada en los Jardines del Generalife. Me impresioné de pasear por los jardines del Parador por la mañana. Recorrimos allí a pie no teniendo en cuenta el tiempo.


No hay ningún problema para visitar el centro de la ciudad desde la Alhambra. Se puede averiguar el horario del autobús local con Google map. Merece la pena visitar la Capilla Real. Es famoso que en los bares de Granada sirven una tapa gratis. No me gusta ese sistema mucho. Es que quiero comer lo que quiero, y de verdad la tapa no es gratis, es decir el precio de bebidas está un poco caro.


En mi opinión personal, la comida del Parador de Mérida estaba mejor que la del Granada. Además, el rendimiento de costos de Granada fue poco satisfecho. Pagamos 534 de euros para dos dobles de tres noches en Mérida y 1093 euros para dos dobles de dos noches en Granada. El Parador de Granada es maravilloso, pero una sola visita fue suficiente. Es que hay muchos otros que quiero visitar.



Debido al estado de alarma por el coronavirus, los Paradores mantengan cerrados. Aunque a principios de mayo tenía ganas de visitar por el norte de España y alojarme en un Parador, lo abandoné. Qué lástima!


人生で1度はグラナダのパラドールに泊まりたい!アルハンブラ宮殿の城内に滞在してみたい!と憧れても、高い料金がネックでなかなか手が出ません。2度目のグラナダ訪問となる今回、思い切って2泊宿泊しました。


メリダからセビリアを経由して高速バスでグラナダへ。セビリア-グラナダ間は2時間ほどで1人17ユーロ。グラナダのバスターミナルからパラドールまではタクシーで15分ぐらい、丘の上にあるアルハンブラ宮殿の城内に入ると観光客の多さに驚くけれど、パラドールの中は静かで別世界。城内はとても広いので、観光の途中でパラドールに戻り、昼食を取ったり一休みしてまた観光に戻れるのが便利です。


パラドール旅で大切なことは、できるだけ長くパラドールに滞在し、時間を気にせずゆったり滞在を楽しむことかと。パラドール巡りを売りにするツアーがあるけれど、どれほど滞在できるのか?寝るだけにならないか?高いツアー料金に見合うのか気になります。実際、某国営エアラインのツアーのタグを付けたスーツケースの山をパラドールの入り口で見たけれど、その団体さんを見かけることはありませんでした。夜着いて、朝早い時間に朝食を食べさせられて、アルハンブラ観光を駆け足でしてすぐまた別の町に移動するのかしら。


パラドールに泊まったお陰で深夜までヘネラリフェでフラメンコの舞台を見たり、朝食前に庭園の散歩を楽しめました。

城内から町の中心まで下りて行くのは(その逆も)何の問題もありません。小さな路線バスが何路線も走っているから、Google Mapで調べて10分おきぐらいに適当なバスに乗れます。王室礼拝堂はぜひ観光してください。

グラナダのバルは1杯頼むとタパスが1つ無料でついてくるのが有名だけど、このシステムあまり好きではありません。食べたいものを食べたいし、無料と言うけど飲み物代にタパス代が少しは含まれてる気がするから(少しだけ高め)。日本に来る外国人観光客が憤る「お通し」に近い気がします。

個人的な感想だけど、料理に関してはメリダのパラドールの方がグラナダより美味しかった気がします。グラナダは総じて普通で「美味しい!」と声に出すほどではなかったような。ダブルルーム2部屋で、メリダは3泊534ユーロ、グラナダは2泊1093ユーロだったので、グラナダのコストパフォーマンスは良いとは言い難い。まだまだ訪ねたいパラドールが山ほどあるので1度の滞在で十分です。

コロナウイルスの影響でスペイン国内に非常事態宣言が出されたため、全てのパラドールが閉鎖されました。ゴールデンウィークに北部に行って、パラドールにも泊まる予定でいたけど諦めました。行けても日本に戻ってから経過観察と言われたら困るので。残念ですが。。

2020/03/15

Echar a perder 悪くする、だめにする

*estropearse o malograrse una cosa o persona

*Ayer se me cayó el vino y eché a perder la camisa nueva.
*Si sigues dejar la comida fuera en la temporada de lluvias, la vas a echar a perder pronto.

*昨日ワインをこぼして新品のシャツをだめにしてしまった。
*梅雨時に食べ物を外に出したままにしてるとすぐに悪くなっちゃうよ。

A propósito, publico las frases hechas por orden de la frecuencia en el examen de DELE, aunque la información del libro sea antigua.

2020/03/14

De una vez por todas きっぱりと、決定的に

*por fin, definitivamente

*Dime de una vez por todas que piensas de mi propuesta.
*Hay que frenar el coronavirus de una vez por todas antes de que el sistema sanitario se colapse.

*私の提案をどう思うかはっきり言って。
*医療システムが崩壊する前に、コロナウイルスを一気に封じ込めなければならない。

En Twitter abundan los memes y las imágenes relacionados con el coronavirus. La imagen más favorita de hoy es como sigue. El carácter italiano es bastante distinto al japonés. Me impresionó y les envidio.

Dar en el clavo 言い当てる、図星を指す

*acertar
*clavo: nail, clove

*Dimos en el clavo cancelado la exhibición de fuegos artificiales porque llovió a cántaros.
*La madre dio en el clavo el sentimiento de su hijo al mirar la cara de él.
*Enhorabuena! Has dado en el clavo!

*大雨が降ったので花火大会を中止して正解だった。
*母親は息子の顔を見るなり彼の気持ちを言い当てた。
*おめでとう!正解です!

2020/03/13

En Tokio los cerezos están en flor, pero oficialmente aún no

En Japón hay una costumbre de que la Agencia Meteorológica declara la floración de cerezos. Cada ciudad tiene un cerezo normal con el que juzgan la floración. El cerezo normal de Tokio está en el Santuario Yasukuni. Como preveía que hoy en Tokio los cerezos estarían en flor, fui a mirarlos al Santuario Yasukuni.

No es el cerezo normal para declarar la floración.

Muchas personas se reunieron para esperar la declaración poniéndose la mascarilla. Se prepararon las transmisiones de televisión. Habíamos encontrado una floración, pero hoy oficialmente no la declararon porque la Agencia Meteorológica se acostumbra a declararla en el caso de encontrar cinco o seis floraciones en el árbol normal. Me parece la norma estricta. Mañana hará frío, entonces la floración aplazará hasta la semana que viene.

El cerezo normal

Se encontró una floración. 

No entiendo bien por qué declararla, pero nosotros consideramos la declaración como la llegada de la primavera. Esta primavera no vamos a disfrutar de los cerezos como siempre. No somos pesimistas sino realistas.

2020/03/12

Bajo cuerda こそこそと、袖の下を使って

*a escondidas, de forma oculta o ilegal, furtivamente
*cuerda: rope, cord

*Esa agencia de modelos ha contratado a varias chicas bajo cuerda, así que la policía está investigando.
*Un diputado vendió un montón de mascarillas bajo cuerda en Internet y ganó ocho millones de yenes. A propósito, esto fue verdadero en Japón.

*あのモデルエージェンシーは違法に少女達と契約してたから警察に調べられている。
*議員が大量のマスクをこっそりインターネット上で販売して800万円を稼いでいた。

2020/03/11

Andar con pies de plomo 慎重に行動する

*actuar despacio, con cuidado y precaución
*plomo: weight

*Si sales de noche por algunas zonas de Shinjuku, debes andarte con pies de plomo.
*Hay que andar con pies de plomo porque las cosas no son lo que parecen.

*新宿のいくつかのエリアは、夜出歩く時は気をつけないといけないよ。
*物事は見かけ通りとは限らないから、慎重に行動してね。

Pero el barrio de Shinjuku es atractivo, por si a caso lo enseño.

2020/03/10

A regañadientes 嫌々ながら、しぶしぶ

*hacer algo obligado, sin ganas ni voluntad 
*regañar: reñir, pelearse, enfadarse

*María vino a la fiesta a regañadientes y en cuanto pudo, se fue.
*Como no se permite el teletrabajo en mi oficina, todos los días voy al trabajo a regañadientes.

*マリアはいやいやパーティーに来たが、帰れるとわかるとすぐに出て行ってしまった。
*私の職場ではテレワークが認められてないので、毎日しぶしぶ出社している。

Publico las frases hechas consultando un libro que compré hace diez años. Vale la pena leerlo otra vez. Qué bien que lo guardaba!

2020/03/09

A dos velas 一文無し

*con estar, dejar
*sin recursos económicos, sin dinero
*vela: candle

*Cuando era estudiante estaba siempre a dos velas.
*A fin de mes me quedo a dos velas. No ahorro nada.
*El gobierno nos deja a dos velas.

*学生時代はいつもお金がなかったなぁ。
*月末はお金がないので貯金しません。
*我々は政府によって貧しいままだ。

En noviembre pasado, por primera vez me examiné del examen de DELE C1 por desear la motivación del estudio. Lamentablemente no lo aprobé. He pasado la puntuación mínima de Grupo2, el examen auditivo y oral, pero Grupo1, el de lectura y escrito, no. Como no se me da bien leyendo rápido y me faltan los vocabularios, en el examen no tenía suficiente tiempo para contestar las preguntas de lectura.
Para mi propio entrenamiento y mi propia repasa, voy a publicar una frase hecha cada día, o cada unos días. Vamos a estudiar juntos de aquí en adelante!

2020/03/08

Ahora es el momento de comer bien, por ejemplo con donburi (丼)

No escucho la música con frecuencia, pero recuerdo esta canción el domingo por la mañana con lluvia. Deseo que la lluvia limpie el coronavirus por todo el mundo.

Gyudon de anoche, con carne de ternera, cebolla y jengibre cocidos

Todo el mundo está expuesto al peligro del contagio. Cada persona nos esforzamos a guardar por mí mismo con la mascarilla, la desinfección, el lavado de manos. Además de ellos, tengo cuidado de dormir y comer bien porque dicen que la alta inmunidad previene la enfermedad bajo de la posibilidad del contagio. Pero, a veces comer bien es un poco difícil cuando no tenemos ganas de cocinar o comer. De hecho, poco a poco estamos cansados por los últimos días estresados. En ese caso, qué te parece comer "donburi o don", un cuenco de arroz cocido con pescados, carnes, o verduras cocidos?

Beefsteak don de otro día, con bistec de ternera y verduras

El donburi combinado arroz y algún plato es más apetitoso que ellos separados, por eso se puede comer un poco obligatoriamente a pesar de que no tengamos apetito. Creo que entre los lectores, hay alguien que ha comido donburi en un restaurante japonés de su país. El donburi tiene miles de receta. Para cocinarlo en casa, presento las recetas básicas de arroz cocido y salsa de teriyaki. El donburi de carne salteada con salsa de teriyaki es el más fácil. Si te abstienes de salir, podrás prepararlo imaginando que irías a comer al restaurante japonés.

Ahora nadie planeará viajar por Japón. Si viniera y comiera donburi, encontraría la letra "丼" en el menú.

Hay miles de recetas.
Katsudon con filete de cerdo rebozado, huevo y cebolla
Kaisendon con mariscos
(Fotos gratis)

2020/03/04

Soy una buscacerezos pero....

Aún estoy buscando productos que saben o huelen a cerezo. Me parece que cada año aumentan los productos.

Sakura rosquilla y hojicha con leche

Me encanta la mascarilla facial de papel. Huele bien. Los polvos de baño son buenos como regalito, pero el aroma está ligero. Entre los dulces que he comido en esta temporada, el Sakura chifón de Starbucks es el mejor. El shortbread de Sakura de Rose bakery es atractivo, pero aún no lo he probado.


Tal vez la ciudad de Tokio está menos animada que antes por culpa del coronavirus. En Japón, la mayoría de las escuelas de primarias a bachillerato están cerradas hasta principios de abril. Las universidades también (pero originalmente están en las vacaciones de primavera). En Japón, generalmente se celebra la ceremonia de graduación a mediados de marzo, y la ceremonia de entrada a principios de abril. Ya muchos escuelas y universidades decidieron cancelarlas. Pobres chicos!

Creo que el coronavirus afecta más que la crisis nuclear de 311 porque todo Japón está expuesto por la posibilidad del contagio. La crisis nuclear estaba más horrorosa, sin embargo limitada al este de Japón.

Dentro de dos semanas los cerezos estarán en flor. Hoy la metrópoli de Tokio pedí que se abstuvieran de la reunión en los parques públicos, debajo de las flores de cerezo, para prevenir el contagio del coronavirus. Esta reunión se llama Hanami (花見), y los japoneses consideramos como el típico evento primaveral.
Esta primavera podremos disfrutar de los cerezos de todo corazón?

2020/03/01

Viaje a Paradores 4: Zafra パラドールの旅 4: サフラ

La ciudad de Zafra es conocida como la pequeña Sevilla, y famosa por una de las ciudades antiguas de Extremadura, situada en el camino de la Vía de la Plata. Como es la ciudad turística más cerca desde Mérida, y quería conocer el ambiente de la ciudad, la visitamos en un día.

Tomamos el tren a la ida. Fuera de bares, super y zona residencial no está nada especial entre la estación de Zafra y el centro de la ciudad. La plaza grande y la plaza chica están rodeadas de casas blancas como unos pueblos andaluces. Fue interesante pasear por el barrio y sacar fotos. No sólo el barrio sino también los habitantes estaban cómodos. Al encontrar con ellos en la calle, dijimos "Hola" con naturalidad. Merece la pena dar una vuelta a la ciudad visitando la calle Sevilla, el Convento de Santa Clara, el ayuntamiento y la Parroquia de Candelaria.






Almorzamos en un bar, La Dehesa. Estábamos muy satisfechos con el jamón y el chorizo de alta calidad. El precio era increíble asequible en comparación con el japonés. Habría comido lo mismo en Japón!


Después de comer, fuimos al Parador para descansar hasta la vuelta. Aunque solamente tomamos café, quiero contar esa visita como el número de veces de visitar los Paradores. Es que hay muchos, casi 100....  Allí pedí café sólo con hielo, en japonés ice coffee. Estaba menos fresco y mucho más aromático. Me encanta.



Planeábamos tomar el autobús a la vuelta, pero sabíamos la cancelación al llegar a la terminal. El día anterior había confirmado el horario del autobús en la terminal de Mérida y tal vez un empleado me lo enseño por error. Cuidado, dicen que el horario cambia con frecuencia en pleno verano. Deberíamos mover a la estación y esperar el próximo tren hasta la noche tarde, pero ya nos quedamos sin fuerzas ni podíamos caminar debajo del sol fuerte de la canícula. Entonces nos sentábamos durante unas horas en la terminal. Por fin, un empleado tranquilo pero muy amable negoció con un conductor de un autobús que no había permitido que subieran en Zafra, y por fin pudimos volver a Mérida.

El ambiente español más flexible y más rápido que el japonés me había ayudado unas veces en la vida, y esta vez también inesperadamente en Zafra. La ciudad tan pequeña me dejó un gran recuerdo.
El próximo destino es Granada donde queremos alojarnos una vez en la vida.



サフラは銀の道の途中にある、小セビリアと呼ばれる歴史ある町。メリダの近くにある観光地で、町の雰囲気を感じたくて日帰りで訪れました。

行きは電車で1時間ほど。駅から20分ほど歩いて町の中心に向かいます。途中、数軒のバル、スーパー、住宅があるぐらい。町の中心に進むとアンダルシアの白い村のように、La plaza grandeとla plaza chicaを囲んで白い家の地区が広がります。町は静かで、時々すれ違う住民の人たちの雰囲気も穏やか、思わず "Hola" と挨拶を交わしてしまいます。アジア系の観光客は珍しいのかな?目抜き通りのla calle Sevilla、サンタクララ修道院、市役所、カンデラリア教会と町を一周しましょう。

日本でこのクオリティ、この値段はあり得ないと、昼はハモンとチョリソを思う存分に頂きました。イベリコ豚はここエストレマドゥーラが産地だから、美味しいのは当然のこと、松坂牛を松坂で食べるようなありがたみもあります。食後、帰りのバスまでパラドールで休憩することに。パラドールではスペイン版アイスコーヒーを注文。エスプレッソを氷入りのグラスに自分で注ぐので、冷たすぎず、エスプレッソの香りが良くお気に入りです。

当初、メリダにはバスで帰るつもりでしたが、ターミナルに行って今日はバスがもうないよと言われ力が抜けました。前日、メリダのターミナルで親切に時刻表を印刷してくれてバスのダイヤを教えてくれたんですけどね。ダイヤ変更を忘れてたんでしょうね。真夏はダイヤがよく変わるそうなので今後は気をつけます。遅い時間まで電車を待たなければならず、真夏の強い日差しのもと駅まで歩く気力はもう残っていなくてターミナルで数時間ぼーっと座っていたら、ターミナルの寡黙で親切な職員の方が交渉してくれて、サフラでは乗車できないはずのバスに乗せてもらえてメリダに帰ってこれました。

日本で同じことがあったら乗せてもらえたかしら?スペインと日本、良い面、良くない面それぞれあるけれど、スペインのフレキシブルさや機転の良さにはこれまでも助けられたことがあるので、堅い遅い決断できない日本は真似すべき点が多々あるように思います。この小さな町サフラで今回も思いがけず助けられ、大きな思い出ができました。

次回は人生で1度は泊まりたいグラナダです。