*Antes me gustaban los pasteles, pero ha llovido mucho desde aquel entonces. Ahora prefiero dulce japonés.
*Mucho ha llovido desde que se estrenó ese actor. Él cambió mucho.
*Fue un desastre duro y sufrimos mucho, pero ha llovido mucho desde aquellos días y la ciudad fue restaurada.
*以前はケーキが好きだったけど、あの頃からずいぶん時が経ちました。今は和菓子の方が好きです。
*あの俳優がデビューしてからだいぶ時が過ぎ、彼はすっかり変わってしまいました。
*酷い災害が起き、私達は苦しんだけれど、あの日々からだいぶ時間が過ぎ、町は復興を果たしました。
Hoy también he elegido una frase hecha con lluvia. Sin duda, generalmente utilizo esta expresión al hablar del tiempo. Es interesante y quería presentarla, pero no creo dominarla todavía por mí misma.
Hoy hacía buen tiempo en Tokio. Mañana el tiempo empeora. Antes decían que la humedad y la temperatura alta frenarían el número de contagiados. Tal vez no es correcto. El número de contagiados en Tokio está estable en nivel alto. Estos días últimos, cada día rebasa 50 contagiados.
Comentarios
Publicar un comentario