*Con sentar o caer.
*癇(かん)に障(さわ)る、気に入らない
*A Juan le ha sentado como un tiro el comentario que has hecho sobre su manera de trabajo.
*Me sienta como un tiro tener que subir al metro lleno de gente.
*癇(かん)に障(さわ)る、気に入らない
*A Juan le ha sentado como un tiro el comentario que has hecho sobre su manera de trabajo.
*Me sienta como un tiro tener que subir al metro lleno de gente.
*フアンの仕事のやり方に対するあなたのコメントは、彼の気分を悪くさせました。
*満員の地下鉄に乗らなければならないのが気に入らないのです。
+++
La merienda a la inglesa, afternoon tea, está de moda desde hace unos años. Cada estación, cambiando el tema como fresa, Navidad, matcha, uva, melón y etc., los cafés de hoteles lujosos la preparan en competencia para aumentar clientes, casi cien por cien mujeres. Normalmente cuesta 50 dólares más o menos para una persona. No es barata. Ellas sacan fotos de meriendas y bebidas para subirlas a Instagram. Se creó una nueva palabra japonesa "noon-katsu, ヌン活" que quiere decir la actividad de afternoon tea, o sea ir a hacerla.
En japonés, coloquialmente one coin (ワンコイン, una moneda) significa 500 yenes (4 dólares y pico). Según unas encuestas, mientras los hombres están almorzando barato en one coin, sus mujeres gastan dos veces más caro para almorzar. Y en los últimos años meriendan así también.
Comentarios
Publicar un comentario