Ir al contenido principal

Como la seda 快調に、順調に


*Algo funciona muy bien.

*Después del terremoto el transporte público va como la ceda.
*Juan dice que su nueva empresa va como la seda y que da gusto trabajar allí. 

*地震の後、公共交通は順調に動いています。
*フアンは新しい会社は順調で、そこで働くのが好きだと言っています。

Por ahora, gracias a nuestra paciencia Japón va como la seda en cuanto al problema de coronavirus. El número de contagiados relativamente se queda bajo. A decir verdad no puedo creer quienes reclaman el derecho de quitar la mascarilla.

Por otro lado, al pensar del futuro ambiguo me siento estresada. Veo que seguimos privación al menos este año siguiente, hasta terminar los Juegos Olímpicos (no sé si se celebran o no).

Después del examen de DELE en septiembre no tengo tanta motivación para escribir blog. Lo que pasa es que ahora me interesa traducir noticias más que presentar frases hechas. Puede ser que disminuya la frecuencia de publicación, pero me alegro de que a veces visites aquí y Twitter. 

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Comentarios