Ir al contenido principal

No decir ni mu/ni pío/ni esta boca es mía. No decir esta boca es mía.



*Callar. No decir palabra.
*沈黙する。黙る。うんともすんとも言わない。

*Aunque los chicos te digan ni mu, no debes interpretar como asentimiento. 
*Le pregunté porqué había cambiado de idea pero él no me dijo ni pío.

*子供達が黙っていても、賛成したと解釈すべきではありません。
*彼にどうして考えを変えたのと尋ねたけど、うんともすんとも言いませんでした。

+++
Como el año fiscal empieza en abril, en Japón, durante un mes pasado estábamos agotados por una nueva vida inacostumbrada. Los nuevos compañeros, amigos y proyectos son esperados, por otra parte, preocupantes. 

Dentro de un mes, y después de estas vacaciones, hay quienes padecen síntomas físicos y emocionales por el estrés. Este síndrome postvacacional se llama la enfermedad de mayo, 五月病 (Gogatsu byo). Según un análisis, más de 70 por ciento de personas ha sentido este síndrome. Antes el estrés, es mejor acudir a gente de alrededor sin decir ni mu.

Igualmente nos sentimos deprimidos muy a menudo por la noche del fin de semana. Como más de 50 años, de las 18.30 a las 19.00 se transmite una serie de anime, Sazae san (サザエさん), esta melancolía se llama el síndrome de Sazae san (サザエさん症候群, Sazae san shokogun). Según estas teorías, tendremos que cuidar más que siempre por la noche del próximo domingo. Por el momento, vamos a descansar y disfrutar desde mañana. Es que empieza la segunda mitad de vacaciones.



Por favor, dale click para un ranking de blog.
 にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Comentarios