*De vez en cuando, a veces
*Voy al cine muy de tarde en tarde porque el precio es increíble caro en Japón. Cuesta 15 euros (1800 yenes).
*En estos días, tan sólo estoy leyendo el periódico cuando voy a la casa de mis padres y, como tengo menos ocasión para hablar con conocidos, obtengo información interesantes muy de tarde en tarde.
*日本は映画館の入場料金が信じられないほど高いので、ごくたまにしか映画を見に行きません。15ユーロ(1800円)します。
*最近は、実家に行った時しか新聞を読まないし、人と話す機会もわずかで、おもしろい情報を得ることが滅多に無いなぁ。
*Voy al cine muy de tarde en tarde porque el precio es increíble caro en Japón. Cuesta 15 euros (1800 yenes).
*En estos días, tan sólo estoy leyendo el periódico cuando voy a la casa de mis padres y, como tengo menos ocasión para hablar con conocidos, obtengo información interesantes muy de tarde en tarde.
*日本は映画館の入場料金が信じられないほど高いので、ごくたまにしか映画を見に行きません。15ユーロ(1800円)します。
*最近は、実家に行った時しか新聞を読まないし、人と話す機会もわずかで、おもしろい情報を得ることが滅多に無いなぁ。
Hoy sería el último día del Estado de la Alarma en Japón pero se prolongó hasta el fin de mayo. En 13 prefecturas incluida Tokio se mantiene la condición estricta, y en las otras 34 toman el desconfinamiento con un nuevo estilo de vida, que mantienen una distancia determinada sin hablar mucho ni contactar con otros frecuentemente.
El problema más grave en Japón es limitar la prueba PCR y nadie sabe cuántas personas contagiarse en realidad. Por lo que se publicaron, Japón ocupa el trigésimo quinto lugar del número de pruebas por cien mil personas, entre treinta y seis países.
Italia: 3,159 casos
EEUU: 1,752 casos
Corea del Sur: 1,198 casos
Japón: 187 casos
A no ser que se detecte el número de contagiados correctamente, será difícil recuperar la economía, sobre todo en unas ciudades grandes como Tokio, Osaka y etc. Es que tenemos miedo a salir tal como está.
En fin mañana será otro día.
Quiero creer así. Por ahora no hay más remedio que me quedo en casa teletrabajando.
Comentarios
Publicar un comentario