*Abandonar a alguien en algún lugar, no acudir a una cita
*La profesora se ha enfadado con razón. Cómo se te ocurrió dejarla colgada en la entrevista?
*先生が怒るのも無理ないよ。面談をすっぽかすなんてどうしてそんなことになったの?
Fui a una pesquería porque quería comer salmón de la foto. La pesquería es pequeña con una sola vitrina. Los dependientes y los clientes se encuentran separados por la vitrina.
Cuando esperaba la compra por orden, una señora reprochó con voz alta a una dependiente que una mayor la adelantara.
No me importaría. Es que fue difícil controlar la cola por la vitrina, y debimos esperar durante un par de minutos. Por lo menos, la señora debería indicar su error en un tono neutral. Este tiempo sí que intento llevar una vida tranquila.

Comentarios
Publicar un comentario