Ir al contenido principal

Entre dos fuegos


*En situación difícil por estar entre dos personas o cosas que se oponen o excluyen mutuamente.
*板ばさみになる、ジレンマを感じる

*Estoy entre dos fuegos porque no sé si aceptar ese ofrecimiento o no.
*Dicen que muchos rusos en Japón quedan atrapados entre dos fuegos, su justicia y los valores anticuados de sus padres en Rusia. 

*その申し出を受け入れるべきか否かわからず、私は板ばさみの状態です。
*日本にいる多くのロシア人が、彼らの正義とロシアに住む両親の古い価値観の間でジレンマを抱えていると言います。

+++
En Japón apenas salen restos mortales en los medios pero todos los días me siento estresada por las imágenes crueles aparecidas en las redes sociales. Pensaba si debería alejarme de ellas o no. El viernes por la noche vi un informativo y cambié de idea. Es que un especialista militar presentó Luka Modrić y su historia personal como croata y dijo conteniendo las lágrimas: nosotros como ser humano viviendo en esta época no debemos cerrar los ojos a los que ocurren en Ucrania ni olvidarlos, y debemos seguir haciendo que Putin se presente al tribunal "de la historia".



Otra cosa, los taxistas españoles llevaron alimentos y materiales de primera necesidad en su taxi a Polonia para los refugiados ucranianos y volvieron a Madrid con 133 refugiados. Por supuesto, sé que muchas personas europeos les ayudan pero uno de los que me gustan de españoles es cosa así . 



Por favor, dale click para un ranking de blog.
 にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Comentarios