Ir al contenido principal

Estar hasta las narices


*Estar harto.
*うんざりしている

*Yo también estoy hasta las narices de que no me ayudes.
*Los jóvenes están hasta las narices de esta situación pero es difícil levantarse voces de protesta en este país.

*私もあなたが手伝ってくれないことにうんざりしています。
*若者達はこの状況にうんざりしていますが、この国では抗議の声を上げることが難しいです。

+++
Desde hoy, este abril, en Japón la mayoría de edad rebaja de los 20 a los 18. La edad adulta cambia después de 114 años. No es que los adolescentes de 18 y 19 años no adquieran todos los derechos que los de 20 ahora tienen.

Las cosas que a los adolescentes de 18 y 19 permiten hacer desde abril:

*Casarse (hasta el marzo las chicas podían casarse desde los 16).
*Contratar sin permiso de padres.
*Adquirir la nacionalidad de un segundo Estado.
*Solicitar el pasaporte con validez de 10 años.
*Obtener el título como sensor jurado de cuentas, médico y escribano judicial (por supuesto que hay que pasar el examen). 
*Participar en juicio como jurado.
*Solicitar el cambio de sexo.

Las cosas que prohíben hasta los 20:

*Fumar cigarrillo y beber alcohol.
*Apostar a caballos, bici, lancha motora y motocicleta (hay varias apuestas públicas en Japón). 
*Sacarse el carné de camión.
*Adoptar.
*Obtener rifle de caza.

Desde antes del marzo, los adolescentes de 18 pudieron sacarse el carné de conducir normal y tuvieron el derecho al voto.
Los criminales de 18 y 19 se quedan protegidos bajo la ley juvenil, así que sus nombres y apellidos no se publican en los medios. Normalmente les llaman chico A y chica B. Desde este abril, si ellos son denunciados, es posible publicarselos.


Por favor, dale click para un ranking de blog.
 にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Comentarios