*うんざりしている
*Yo también estoy hasta las narices de que no me ayudes.
*Los jóvenes están hasta las narices de esta situación pero es difícil levantarse voces de protesta en este país.
*私もあなたが手伝ってくれないことにうんざりしています。
*若者達はこの状況にうんざりしていますが、この国では抗議の声を上げることが難しいです。
+++
Desde hoy, este abril, en Japón la mayoría de edad rebaja de los 20 a los 18. La edad adulta cambia después de 114 años. No es que los adolescentes de 18 y 19 años no adquieran todos los derechos que los de 20 ahora tienen.
Las cosas que a los adolescentes de 18 y 19 permiten hacer desde abril:
*Casarse (hasta el marzo las chicas podían casarse desde los 16).
*Contratar sin permiso de padres.
*Adquirir la nacionalidad de un segundo Estado.
*Solicitar el pasaporte con validez de 10 años.
*Obtener el título como sensor jurado de cuentas, médico y escribano judicial (por supuesto que hay que pasar el examen).
*Participar en juicio como jurado.
*Solicitar el cambio de sexo.
Las cosas que prohíben hasta los 20:
*Fumar cigarrillo y beber alcohol.
*Apostar a caballos, bici, lancha motora y motocicleta (hay varias apuestas públicas en Japón).
*Sacarse el carné de camión.
*Adoptar.
*Obtener rifle de caza.
Desde antes del marzo, los adolescentes de 18 pudieron sacarse el carné de conducir normal y tuvieron el derecho al voto.
Los criminales de 18 y 19 se quedan protegidos bajo la ley juvenil, así que sus nombres y apellidos no se publican en los medios. Normalmente les llaman chico A y chica B. Desde este abril, si ellos son denunciados, es posible publicarselos.
Comentarios
Publicar un comentario