Ir al contenido principal

Donde dije digo, digo Diego 意見を変える、前言撤回する


*Cambiar de opinión. Desdecirse de lo dicho.

*José siempre cambia de opinión. Ayer me dijo que lo haría pero hoy dice que donde dije digo, digo Diego. 

*Una empresa japonesa dice que donde dije digo, digo Diego y abandona el ensayo clínico de vacuna que esperaban como primera domestica. 

*ホセはいつも意見が変わります。昨日は私にやると言ったのに、今日はやらないと言います。
*ある日本企業が前言を撤回し、国産第一号として期待されていたワクチンの治験を断念します。 

+++
El Gobierno decidió repartir dinero otra vez al pueblo para recuperar la economía tras la pandemia. El año pasado nos dio 100 mil yenes (765 euros y pico) en efectivo a todo el pueblo. Esta vez podrán recibir los menores de 18 años como sigue.
  • El ingreso anual de padre o madre se necesita menos de 9,6 millones de yenes (73 mil euros y pico). 
  • El detalle de la ayuda es de 50 mil yenes en efectivo y de algunos puntos para la compra equivalentes a 50 mil yenes.
La condición del ingreso anual es confusa porque no es de la familia. Por ejemplo, si los ingresos de los padres suman 18 millones de yenes (cada uno gana 9 millones), su hijo recibirá la ayuda. Al contrario, el padre gana 9,7 millones de yenes y la madre no tiene ingreso, no recibirá. Quienes formularon la política tan ridícula? 

Dicen que muchas personas ahorraron toda la ayuda del año pasado, 100 mil yenes. Esta vez el Gobierno sustituirá la mitad de ayuda por puntos para que los circulen en la compra.


Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Por favor, dale click para un ranking de blog.
 にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

Comentarios