*清濁併せ吞む。心が広く善でも悪でも分け隔てなく受け入れる。度量が大きい。
*Hay muchas dificultades en este trabajo. Si no estás a las duras y a las maduras, será mejor que no trabajes aquí con nosotros.
*Estoy siempre con mi equipo a las duras y a las maduras.
*この仕事は苦労が多いです。あなたが度量の大きい人でなければ、私達とここで一緒に働かない方が良いでしょう。
*良い時も悪い時も、私は私のチームとともにいます。
+++
Felices fiestas! En Japón la Navidad es un mero evento. Hasta el amanecer del 26, todas las decoraciones navideñas se quitarán y la preparación del año nuevo representará el papel principal en tiendas y grandes almacenes. La Nochevieja y el Año Nuevo son más preciosos que la Navidad para mí y tal vez muchos japoneses.
Ahora bien, en la prefectura de Kanagawa lindante con Tokio, un conductor del autobús de trayecto fijo fue castigado porque él había comido en su autobús con su mujer que casualmente había subido a su autobús. Él no la bajó en la última parada, movió su autobús un poco al vía pública sin ajustarse el cinturón de seguridad y comieron merienda juntos. Un ciudadano los presenció y avisó a la compañía. En consecuencia la compañía redujo su salario después de confirmarlos a través de la dashcam.
Seguro que él rompió varias reglas pero cómo ponen tachas a tales cosas? En este país nunca he visto que los policías toman café durante su trabajo. Los empleados del aeropuerto nunca se han sentado en un banco del salón de salida. Es difícil estar a las duras y las maduras pero me ahogo en un aire tan estricto como esta noticia, cosas menos importantes. Hay cosas que los medios deban publicar y criticar más.
Últimamente muchos visitan un artículo navideño del 2012.
Comentarios
Publicar un comentario