*あっという間に
*Llegaré allí en menos que canta un gallo.
*Espera, en menos que canta un gallo te doy respuesta.
*En menos que canta un gallo pueden hacer un pastel-en-taza con el microondas.
*まもなくそこに到着します。
*待って、すぐに答えます。
*電子レンジであっという間にマグカップケーキが作れます。
+++
*まもなくそこに到着します。
*待って、すぐに答えます。
*電子レンジであっという間にマグカップケーキが作れます。
+++
El 1 de diciembre se celebró el vigésimo cumpleaños de la hija del emperador. Han pasado veinte años en menos que canta un gallo. En Japón los 20 años se consideran como la mayoría de edad y la princesa Aiko va a desempeñar sus actividades como miembro de la familia imperial. En esta celebración ella no estrenó una tiara tomando en consideración la situación actual de este país. Su decisión fue bien recibida por todos.
El emperador aprende español desde 2006, y la princesa también lo elige como segunda lengua en la universidad (su especialidad es la literatura japonesa). Me alegra que salga el tema de español en las noticias y las conversaciones porque no se trata tanto como inglés. El profesor del emperador dice que cuanto más lo aprenden, tanto más dominarán. Ojalá!
+++
Comentarios
Publicar un comentario