Ir al contenido principal

Estar a partir un piñón


*Llevarse muy bien con otra persona.
*親密である、仲が良い

*Ana y Lisa han estado a partir un piñón pero últimamente no se hablan.
*Juan tiene un nuevo empleo y está a partir un piñón con sus compañeros.

*アナとリサはすごく仲が良かったのに、最近はお互い口を聞きません。
*フアンは新しい仕事に就き、同僚と仲良くしています。

+++
En Japón no hay vacaciones navideñas y tomamos vacaciones antes y después de la Nochevieja y el Año Nuevo. Los empleados llamados "salary man" , un pseudoanglicismo que significa office worker, normalmente las tienen desde el 28 de diciembre hasta el 3 de enero. El banco y el correo están abiertos hasta la tarde del 30. Los hospitales, las tiendas, los súper y los grandes almacenes no coinciden sus líneas. Un súper está abierto el 1 de enero, por otro lado unos grandes almacenes están cerrados en los primeros dos días de enero.

Hay muchos los que en estas vacaciones regresan a Japón o a la tierra natal después de dos años. Todos los días detectan unas decenas de contagios entre pasajeros en los aeropuertos internacionales de Japón. Si un pasajero se contagia de variante ómicron, los pasajeros alrededor de él (en total cinco líneas de asientos) se consideran como contactos cercanos y deben hacer cuarentena en un alojamiento durante 14 días. Una familia conocida debe hacerlo y prorrogó sus vacaciones para pasar suficientemente con sus familiares después de la cuarentena. En Tokio hoy se han detectado 76 casos. Poco a poco están aumentando. Aunque alguien dijo que la variante ómicron estaba leve como gripe, es imposible estar a partir un piñón con este virus. Aún existe la delta también. 


Por favor, dale click para un ranking de blog.
 にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Comentarios