Ir al contenido principal

Con el rabo entre las piernas 尻尾を巻いて、恥じて


*Avergonzado por haber sido vencido o humillado.  
*Con ir, volver, marcharse, regresar, terminar.

*Juan salió de la fiesta con el rabo entre las piernas.

*Cuando María no pudo ganar el concurso, se fue con el rabo entre las piernas.

*Paco se vería obligado a abandonar la carrera con el rabo entre las piernas.

*フアンは尻尾を巻いてパーティー会場から去りました。
*マリアがコンクールで優勝できなかった時、恥じて立ち去ってしまいました。
*パコは尻尾を巻いて逃げ出し、学業を断念せざるを得ないところでした。

+++
Hace poco se reveló un vídeo en el que podemos ver dos jugadores francesas de Barça, Dembélé y Griezmann, burlándose de japoneses. Este vídeo se grabó en 2019 durante la gira del Barça por Japón. 



*Toutes ces sales gueules, pour jouer à PES mon frère, t'as pas honte? "Todas estas caras feas, para jugar PES mi hermano, no te da vergüenza?" 

*Putain la langue. "A la mierda la lengua (=japonés) ."

*Vous êtes en avance ou vous êtes pas en avance
dans votre pays là? "Estás avanzando o no en tu país?"

Como Griezmann no negó las palabras de Dembélé, creo que él cometió el mismo error. Los racistas siempre buscan el objeto de la discriminación y sus semblantes son vulgares. Hemos visto esta expresión mil veces por todo el mundo. Los dos ya no podrán venir a Japón con el rabo entre las piernas.

Lo que pasa es que el patrocinador de Barça es una compañía japonesa, Rakuten. No lo conocían? Además, el mes pasado Griezmann fue nombrado como el embajador de Yu Gi Oh, un juego japonés de Konami. 

Generalmente las compañías japonesas no tienen tanta conciencia para las discriminaciones. Rakuten y Konami deben tomar medidas estrictas ante este vídeo. Los japoneses prestamos atención a la próxima acción de dos jugadores y dos compañías. 

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Por favor, dale click para un ranking de blog.
 にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

Comentarios