Ir al contenido principal

Cerrarse en banda 一歩も譲らない、自分の考えに固執する


*Mantener firme una opinión o en una actitud en contra de la opinión mayoritaria.

*No te cierres en banda y escucha lo que te digo.

*Juan se cerró en banda y no pudimos convencerle.

*強情を張らないで、私の言うことを聞いて。
*フアンは一歩も譲らず、私達は彼を説得できませんでした。

+++
Anteayer terminé la reservación de la vacunación para mi madre. Cuando había reservado para mi padre hace dos semanas, la página web de mi barrio no funcionaba bien. Pero, anteayer acabé el trámite sólo unos minutos. Dicen que los servidores se habían mejorado. Aún muchos mayores llaman por teléfono para la reservación porque no saben bien el Internet. Me parece que ahora la página web es más rápida que el teléfono para la reservación. De hecho, mi madre debía llamar muchas veces y esperar 25 minutos para preguntar algo a un operador. 
Pero, no es que mis padres puedan vacunarse pronto porque faltan los médicos y los enfermeros que van a vacunar. La segunda dosis de mi madre está inscrita a comienzos de agosto. Mi turno? No tengo ni idea de cuándo podré vacunarme. 

Están hablando de que Pablo Iglesias se cortó la coleta tras dejar la política, verdad? En Japón, lo que hombres se cortan la coleta es un símbolo de finalizar algo. Por ejemplo, cuando los luchadores del sumo se retiran, se cortan la coleta. Los famosos de la alta clase celebran una ceremonia lujosa para hacerlo. La era Meiji que empezó en 1868 se considera el comienzo de la nación moderna en Japón. En esa época, los samurai (gurreros) deberían su rango de la jerarquía antigua, y se cortaron la coleta.
El fin significa el comienzo de algo nuevo. Eso sí. 


Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Comentarios