Ir al contenido principal

Como caído/llovido del cielo 都合よく


*Que llega en el momento oportuno.

*Javier ha llegado como caído del cielo. Justo en este momento pensaba llamarle. 

*La paga extra me vino como caída del cielo. Es que habría vencido el plazo de pago.

*ハビエルはいいところに来てくれた。ちょうど電話しようと思っていました。
*ボーナスが出てちょうど良かった。支払い期限が過ぎるところだったから。

+++
Según la información de GPS, el gentío de ayer aumentó en varios lugares de Japón. Por ejemplo, en Shinjuku aumentó un 8 por ciento, en el centro de Osaka un 16, y en el parque Yoyogi de Shibuya un 42. Y los dueños de muchos bares decidieron infligir la orden y servir alcoholes desde junio aunque el gobierno les imponga una multa. Bastantes personas dicen que no podrán aguantar más. Parecen que una subvención suficiente no les llega como caído del cielo. 

En Japón no se puede mandar legalmente el confinamiento, así que el Gobierno nos hace obedecer el estado de alarma con nuestra tolerancia y buen sentido. Una cadena de bares llevó la legitimidad de esa multa a los tribunales. Hay un análisis de que la suspensión de los Juegos Olímpicos nos estará económicamente menos grave que la repetición del estado de alarma en Japón. 

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Por favor, dale click para un ranking de blog.
 にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

Comentarios