Ir al contenido principal

De boquilla 口先だけの


*Decir sin intención de cumplir el ofrecimiento.

*Tú continúas diciendo cosas de boquilla y nadie te hará caso.

*Siempre hablamos de la paz mundial de boquilla y no actuamos acorde con lo que decimos. 

*口先だけで話していると、誰もあなたの言うことを聞かなくなりますよ。
*私達はいつも口先だけで世界平和について話していて言動が一致しません。

+++
Hoy detectaron 5.773 contagios en Tokio y más de 20.000 en todo Japón. Empiezan a hablar que en Tokio la situación está incontrolable, lo que está ocurriendo es como un desastre y hay que protegernos por nos mismos. En realidad la prefectura más sur, Okinawa (沖縄) está la peor y el 9 subió a los 256,09 contagios por 100 mil de habitantes. Pronto alcanzará al nivel inglés (275,9) . La vida isleña es distinta a la urbana. El turismo es el sector más importante. El servicio sanitario es menos suficiente. No hay ningúna perspectiva de que se calme la situación en esa isla. 


Ahora, estas dos semanas desde el fin de los Juegos Olímpicos hasta el comienzo de los Paralímpicos parecen como una moratoria política. Es que la dieta está cerrada durante dos meses y solamente piden de boquilla que no salgamos. Hay una gran diferencia entre incontrolable y apenas controlar.

Gracias por leerme.
 PVアクセスランキング にほんブログ村

Por favor, dale click para un ranking de blog.
 にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

Comentarios